小弟我最近学英文喜欢研究美国人口语化、流行化的讲法
虽然都不太正式 但可以看得懂外国人的twitter或是别的社群网站贴文
请问巴结某人英文可以用kiss ass 后面加人来表达吗
作者:
b9910 (b9910)
2017-08-28 23:21:00意思相近,但有层次差. kiss one's ass 接近"舔某人的LP"(英文ass是不雅字)如果你本身就常把屁股/屎/性器官挂在嘴边,那我不会阻止你用kiss ass. (比如我有个朋友很爱说"甲赛")
要稍微文雅一点就用 suck up to / kiss up to sbXD
作者:
kee32 (终于毕业了)
2017-08-29 10:02:00willing to be his sidekick
楼上有例句吗?可能隐含有点讨好的意思,但是我估狗出来的句子都很难翻成巴结的意思,求指教
作者:
kee32 (终于毕业了)
2017-08-30 00:46:00网络当然查不到,那是我发明的。(拨头发)但是梗很宅,一般人看不懂。Robin is so willing to be Batman's sidekick. Otherwise, he's got no place to go.
作者:
kee32 (终于毕业了)
2017-08-30 13:03:00我...我得罪了方丈吗?
想借原po文章问 我之前学的巴结是用curry favor with sb 可是好像很少听到 有比较正式吗?