[请益] 句意

楼主: supremacy11 (什么啦*)   2017-08-12 00:19:13
不好意思又来麻烦版众
想请问下面这句话怎么理解比较正确?
People in western Africa did not develop staple crops that they stopped
cultivating once rice and yams were introduced.
一旦米和番薯被引进,西非人就不发展那些他们停止耕种的主食谷类。
这是我自己的直翻,感觉有点奇怪是因为did not develop跟they stopped都是过去式,
怎么会“停止发展”他们“停止耕种的”主食谷类
想了好久还是想不通。
另外因为这是逻辑题,所以还需要取非,把not先拿掉看看,
我把not拿掉以后变成
一旦米和番薯被引进,西非人发展那些他们停止耕种的主食谷类
结果我还是满脸问号哈哈哈
麻烦版众救救我
感激不尽
作者: bluecadence (Maxwell's demon)   2017-08-12 00:54:00
这句话在"语意逻辑"上并没有问题,而且非常清楚。"that they stopped cultivating" 就只是形容 crops你把这形容词子句拿掉也无所谓。你觉得很怪是你翻译的时候脑补中文的语意逻辑。希望你看的懂我在讲啥:p换句话说英文本身没问题,是你翻译成中文有问题请学会用英文的结构去思考英文句子的语意。常常会有人问英文"为什么是这样那样",就是一直用了错误的中文结构和英文结构的对应关系。
作者: yhli817 (Moneypenny)   2017-08-12 01:19:00
认同楼上的说法。
作者: bluecadence (Maxwell's demon)   2017-08-12 01:26:00
这种基本上就是英语很爱用的,我把它称作"圆圈逻辑"的英文句子。例如"我爱的人就是我所爱的人","我不吃那些我不吃的东西"。希望你有看懂我讲啥 :p
楼主: supremacy11 (什么啦*)   2017-08-12 12:10:00
有,我知道你在说什么!谢谢你~~~
作者: patiencel (二师兄)   2017-08-12 19:42:00
我个人认为从that到最后面都是子句,句意为“西非并未发展那些引进米饭及薯类后就停止耕种的主食作物”
作者: yhli817 (Moneypenny)   2017-08-12 20:14:00
P 大的诠释,我有点看不明白。我的看法是“一直到引进了稻米与蕃薯,西非地区的人们才发展出了主要作物。”我好像也没搞懂这句话的意思
作者: ewayne (ec)   2017-08-13 02:11:00
如果得到稻米与蕃薯引进西非才发展出主要作物,那在这之前西非人吃什么?
作者: yhli817 (Moneypenny)   2017-08-13 12:19:00
原 po 没有提及,或许有大麦之类其他作物,但并非西非的主要作物?况且文中也没有提及主要作物的种植是否是用来吃的,或许还可以作为商业目的?
作者: NCUking (中大王)   2017-08-13 14:44:00
把那段拿去Google就知道这是GMAT考题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com