楼主:
sacii (sacii)
2016-11-22 10:55:36今天NYT首页上一个标题
Common Refrain: I Don't Regret Not Voting
"common refrain"拆开看得懂 放在一起就..= =||
Q:请问一下这里的"common refrain"是什么意思?
估狗找不到它的用法
但看得到一些字句
依前后文好像也会有不同意思的样子..
作者:
EVASUKA (若狮子)
2016-11-22 11:52:00楼主:
sacii (sacii)
2016-11-22 12:33:00这个我有看到 请问有什么帮助吗?
原始标题:Many in Milwaukee Neighborhood Didn'tVote and Don't Regret It 大致上两个是换句话说你可以看1F连结再看仔细一点 或查refrain字义查仔细一点
楼主:
sacii (sacii)
2016-11-22 15:15:00短标后句和原标整句都看的懂 就是不知道common refrain可怎么翻中文来说?_?
作者:
sber (...)
2016-11-22 15:49:00一楼给你的连结,其中"answer"那边有这个用法的解释
作者: gentianpan 2016-11-22 19:14:00
翻译就用:老生常谈(原意指歌曲中重复被重唱N次的副歌)
楼主:
sacii (sacii)
2016-11-23 00:03:00谢谢各位!! 参考k大我翻成"普遍/一般认为" 应该ok吧^^?
OK啊 其实如果是有上下文的整句话 不是这样一个标题你不会不懂的啦...