PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[文法] 结构像被动但却不是被动用法,请教 !
楼主:
Rettier
(Rettier)
2016-10-20 17:33:38
The new president has been committed to reforming education.
不知道为什么这句并不是现在完成式被动的用法,只是现在完成式而已
我查了一下字典commit的P.P确实是committed
可是当这几个字组合在一起(has been + p.p),却不当作被动用法
颠覆我以往所学,不过我本来就才疏学浅了,所以想来请教先进们
谢谢
作者:
kerwinhui
(kezza)
2016-10-20 18:22:00
比如竞选承诺,上台后要实现的,被动吗?看你怎样看
作者:
RASSIS
(省钱存钱节食减重)
2016-10-20 18:26:00
commit 有 使承诺的意思 你想看看prepare的用法就好懂了?
作者:
kerwinhui
(kezza)
2016-10-20 18:27:00
所以 committed 也可作形容词,类似(强烈)支持或牵绊
作者:
kaifrankwind
(大师兄)
2016-10-20 18:49:00
有人跟你说这不是被动吗
作者:
donvito
(CryFather)
2016-10-20 19:06:00
你用 commit oneself to sth. 来理解就知道其实是被动没错 只是对象是自己
作者:
kaifrankwind
(大师兄)
2016-10-20 19:08:00
都只是定义混淆罢了 你如果想要的是实际上被他者施以行为的被动 那当然考量语意 但beV+p.p.这种语法形式还是需要个名字(摊手)
作者:
donvito
(CryFather)
2016-10-20 19:31:00
你的等号前面是被动句 后面是主动句其实你已经快理解了 不要揪结在句型上从动词本身的语意来看比较快
作者:
dunchee
(---)
2016-10-20 21:41:00
"have been married" -> 因为日常上"最常遇到的情况"(/ "/ "一般是表达" )(持续一段时间,含现在)处于"married"这“状态”(形容词: 用来表示“状态”)(*1)。但是这仍是可以用来表示“动作(/"被动")”,只是较少见而已实例:
http://tinyurl.com/zsd5nqa
主动语态:(我大致写) A catholic priest have marriedthem.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/marry
-> 2...(*1) 因为日常上容易遇到,因此(一些)字典已经收纳这"形容词"用法:
http://www.ldoceonline.com/dictionary/married
作者:
yoson
(yoson)
2016-10-21 04:16:00
如果 be devoted to不是翻译成"致力于"而翻成"...全部心力都“被”贡献在" 这样有比较好理解吗?
作者:
ewayne
(ec)
2016-10-21 23:34:00
能主动就不要被动
继续阅读
[文法] is/are
mamiifun
[文法] 终于看到AZAR灰本最后一章了~~
nohara001
[考题] ving 或pp
jasmineapple
[求译] 检康检查的体位的英文
MonsterDonut
[文法] refer to
qoo27734266
[文法] 这两句的差异
appletv
[文法] Is there
arcadia
[文法] ask的被动态
pisser
[资讯] 英文资讯LINE群
twinkle87073
[请益] win through 的用法
doyouknowhow
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com