没遇到这题目前没想过这问题...
翻译: 商业与社交场合 答案是给business and social occasions
想要请问 这边的business应该是名词? social应该是形容词?
那用and是可以的吗?
如果是这样 business occasion就是两个名词直接连在一起囉?
为什么有些单字可以这样用 有些不行呢 是习惯用语吗
比如篮球场 篮球队 都可以直接basketball court 或 basketball team
但是医学中心 一定要用medical center
邮局就是post office
究竟名词加名词 变成一个名词 这有没有规律可循?