PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[请益] 旅行,是为了走更远的路
楼主:
Watchboy
(雀斑)
2016-09-06 21:36:14
休息,是为了走更远的路
翻译 : Resting for walking further.
那我想改成 旅行,是为了走更远的路
Traveling for walking further.
不知道这样顺不顺正不正确
作者:
kee32
(终于毕业了)
2016-09-06 21:47:00
文法是对的,但是意思会让人要想一下。没有不好别误会,只是你要准备一个精彩的故事来解释这句话,别人才能真的懂。
楼主: Watchboy (雀斑)
2016-09-06 22:43:00
了解,感谢提醒
作者:
fr75
(阿巴 )
2016-09-07 00:49:00
Zen sayings
作者: polylemma (Coup de fondre)
2016-09-07 23:53:00
这是句子还是标题?
继续阅读
[请益] 这句是否翻译不太好?
kacitknow
Re: [情报]StructFeed:英文写作练习软件,第一波封测
YCtp
[交友] 想学英语吗?一起帮忙推南向政策吧!
xmaple
[文法] 关于代名词any的考题
dashihito
[单字] college/university degree
togs
[求译] 让大家自己去探险
lesautres
[文法] worthwhile的用法
LUNANA
[文法] 一句英文文法请益
zebracoco
[请益] 有比较推荐的10000单字书吗?
s512874690
[求译] 求一句中翻英
milk7054
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com