PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[请益] 一句英文的翻译
楼主:
apo5882
(AGI)
2016-06-16 18:29:44
最近广告词中文想出来了
但是英文不太知道怎么翻
想请英文达人帮我翻译
【来自手感,所以体贴】
From feel , so abut
不知道这样文法有错吗
是用在按摩身体上
谢谢!
作者:
kaifrankwind
(大师兄)
2016-06-16 22:22:00
超错 广告词翻译要有那"效果" 基本上都是抓着核心概念的重新创作
继续阅读
[请益] 关于上下文表示
las1226
[求译] 请问这段话可以这样翻译吗?
chiachichen
[实况] 键盘读书(关台)
popoloo
[文法] 文法问题
addaddress
[请益] bulats成绩单
emily0729y
[文法] 不定词问题
rwofjs
[发音] 短句连音?
cloud0128
[请益] 请问有关QQEnglish
dlikeayu
[请益] 关于一个英文的笑点
kangin
[请益] 关于名词词组
xialyudi
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com