[单字] 请教“学霸”用哪个单字较贴切?

楼主: rhica0610 (瘦龙)   2016-05-27 22:08:24
不好意思第一次用手机发文
请问 学霸的英文该用哪个字较为贴切?
直接翻译成 straight A student ?
麻烦各位了...
作者: faust7883 (南米菓)   2016-05-27 22:24:00
"wonk"感觉蛮贴近的XD
作者: LaPAELLA (西班牙)   2016-05-27 23:38:00
wonk感觉比较负面 学霸听起来很威阿
作者: ken1325 (优质水瓶男)   2016-05-28 02:10:00
king of student
作者: kaifrankwind (大师兄)   2016-05-28 02:38:00
xueba, 认真. 富二代都直接fuerdai了
作者: yoyotvyoo (波掐波掐波掐)   2016-05-28 10:17:00
推楼上
作者: shawshien (Let's go, Cubbies!)   2016-05-28 10:45:00
straight A student
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-05-28 11:58:00
不过xueba到了英语应该会特化成华人学霸,就像fuerdai特指中国富二代,或者久远一点的例子,炖菜curry特化成了印度风加各种香料的炖菜
作者: amyli765 (圆圆)   2016-05-29 00:54:00
时代杂志之前都用wonk来形容小英了...这个字本来就没特别负面吧
作者: b9910 (b9910)   2016-05-29 01:03:00
wonk只是个平凡字眼.. 无法传达"学霸"的感觉充其量wonk只能翻成XX通,如computer wonk电脑通

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com