[请益] campaign for improved water safety??

楼主: WANGMIN (一一)   2016-05-26 21:35:30
http://tinyurl.com/zss2vpv
想请教一下这篇文章
里面有一段句子为
Kirby told VOA that governments and swimming organizations can work together
to campaign for improved water safety.
其中的 campaign for improved water safety.
那个for应该是介系词
后面不是应该接名词才对吗? 他怎么接了一个 improve的pp (形容词)
我感觉这句话应该要写成 campaign for improving water safety 才对啊
有人能帮帮我吗 谢谢
作者: vincentman (Vincent)   2016-05-26 22:56:00
也许是要表达“发起活动支持(表扬)已改善的水上安全”
作者: dunchee (---)   2016-05-26 23:24:00
"后面不是应该接名词才对吗?" -> 你搞错了。介系词是要接名词,但是并不是介系词之后的“第一个字”一定要是名词。"improved water safety" 整个是一起的单位。一个术语名称是 noun phrase(名词词组),因为是两个字以上(且表达特定意思)的组合。http://www.ldoceonline.com/dictionary/improved (就用"已经改善的xxx"去帮助联想)for improving water safety 是别的意思
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-05-26 23:44:00
improved是形容词没错,修饰后面真正的受词然后把improved直接当成“已经改善”会弄错大多数句子的涵意,包括现在这句要直接代换的话,简单的“更好”会比较切合improved的原意结果...哎真的就跟campaign for improving water safety等价耶,虽然实际说法不太一样
作者: vincentman (Vincent)   2016-05-27 00:00:00
这里翻“已经改善”不会弄错句子意思,从前文看下来,知道以前不安全的水上活动造成高比例的孩童溺水(毙),Kirby引导游泳与训练课程,然后也告诉VOA政府与游泳组织共同发起活动表扬已改善的水上安全。暗示水上安全的问题有逐步改善(甚至后文有做法)。若改成improving,原先“完成式”之意(已改善)将不复在。
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-05-27 18:11:00
如果“已经完成”改善,何需campaign?campaign for improved something算起来是“敲碗要一个更好的”这样的意思。跟政府要、跟社会大众要、跟居民要,或者敲完碗自己卷起袖子下去弄硬要说“已经”的话,是说我希望等下端上来的新的东西是改好的,而不是说现在敲碗的当下已经改完了
作者: kaifrankwind (大师兄)   2016-05-27 18:33:00
那个campaign for不是表扬 是推广推动"governments and organiztions can..."那个can表示这是大家可以期许的可能性 不表示是否已经达成
作者: vincentman (Vincent)   2016-05-27 19:43:00
若翻成“Kirby告诉VOA,政府与游泳组织能够共同努力去推动完善的水上安全”,这样适当吗?
楼主: WANGMIN (一一)   2016-05-29 16:11:00
感谢各位的帮助啊^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com