楼主:
higger (朝乡而行2016)
2016-05-06 02:14:47歹势~我不知道标题要怎么写~
比如
我要建立一套和生产销售有关的策略
英文大概会写成
...build a good strategy revolving around produce and trade....
""""""""""""""""""
中间的which可以省略
我想这蛮常见的~
看文章看的懂~
但写的时候可能会分两句~或用about...中文习惯...
写的时候硬要说也可接受...省事嘛...
而听的时候就算里头没新单字也很容易一团雾...
毕竟你听到produce等等时...
脑袋还得回想起...
它是在讲strategy....
这要多好的语感唉!!!
我觉得这是英文和中文一个很不一样的地方...
大家如果觉得这太简单...请想想一下你们初学的岁月...
请问大家是怎么克服的?
它像刺客一样...你永远不知道它会突然补充说明某一个字...
如果停顿个一秒也就算了...
这样延伸下去~
如果我针对"策略"补充...又在补充中针对"生产"再来个补充说明~
这应该会非常难理解吧?(我指非英语系国家)
谢谢