[求译] 麻烦帮忙翻成英文,愿请喝饮料

楼主: pkttyuiop (lina)   2016-03-22 22:37:42
麻烦帮忙翻成英文,不要用google翻译,第一位我请天仁谢谢
Ap开出的支票大多是shipping line没有月结,或者是demurrage 以及洗柜费,建议能够
透过跟船公司谈立周结的方式或者已同家船公司不论进出口都合并开立的方式去减少支票
量,而AR的部分,集中在台北收到小额的支票,请cashier在外务缴交支票付款时,提醒
希望能以汇款的方式,或者在回传支票收执联时,将汇款资讯一并传给客户,去减少支票
作者: antonio888 (安東尼)   2016-03-23 00:12:00
英文翻译现在已经变得这么卑贱廉价吗??需要专业的翻译.营利公司这种话居然好意思说得出口诚心劝告.开门做生意有赚钱.请人该付的酬劳就要给人家又不是乞丐..拜托....谁要什么饮料..办事付钱才是实在
作者: softseaweed (Gladys von Wackenheim)   2016-03-23 02:27:00
50收

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com