[新闻]原来讲了这个字 就代表你“英文不是很好

楼主: EijiHoba (我要好工作)   2016-03-16 21:18:40
原来讲了这个字 就代表你“英文不是很好”
在公司你有说过、或是听人说过“cost down”吗?但其实你知道,根本没有这个字,而
是台湾人自创的吗?
有网友在批踢踢八卦版PO文“[问卦] cost down 用法从那来的?”,表示看了综艺节目
上的外国人抱怨才知道,原来外国人根本没听过cost down这个字,而且认为会脱口说出
“cost down”的人,“英文都不是很好”!
但有网友留言反驳“我们有自己的用法”、“国中老师就会告诉你这是错的,但就像癌症
大家都将错就错”。(即时新闻中心/综合报导)
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/life/20160316/817444
那正确的讲法是什么?
reduce cost ?
cut cost ?
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-03-16 21:22:00
我亲耳听过教授级的老美说,sorry, we have to keep cost down。用法可能有细微差异,但是cost down不是台式英文。
作者: Andoanin (卖女孩的小火柴)   2016-03-16 21:31:00
昨天看美国影集,女主角也有用到"make cost down"耶
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-03-16 21:42:00
有把cost down两字放在一起的句子,不代表cost down是一个词组啊...尤其不是台湾人惯用的那个意思照样造句:I have to keep my boss happy.这句话本身当然是没有问题的,所以你要说"boss happy"是正确的英文吗?尤其照着台湾人用cost down的方法,我难道可以说“我得要boss happy,不然下个月我饭碗就没了”?
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-03-16 21:58:00
以中文句法的转品来说,楼上的例子是可以的,但是就变中文了。我之前的意思就是这样。汉语语法界有个经典的 赖三卡 赖四卡,就是在讲这概念。用法细节不一样,被“中文化”了,但是原意的确是从英文来的。
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-03-16 22:01:00
我对“台湾通用语”里面出现cost down没有任何意见 ,只是怎样都不能算正确的英语用法
作者: yoyotvyoo (波掐波掐波掐)   2016-03-16 22:06:00
cost reduction?
作者: HwaSIn (基佬的小黄瓜)   2016-03-16 22:25:00
make cost down.......是 make sth down........
作者: priv (键人就是搅琴)   2016-03-16 22:27:00
我现在觉得不用太计较,就像 OL、salaryman 是日文一样,cost down 基本上是中文
作者: HwaSIn (基佬的小黄瓜)   2016-03-16 22:30:00
ex: keep voice down、make temperature down
作者: scju (QQ)   2016-03-16 22:33:00
这里有解答 http://0rz.tw/Lagp3
作者: fertile (肥沃的)   2016-03-16 22:49:00
cut the corner
作者: noonee (我和烤肉间只差一撮孜然)   2016-03-16 22:54:00
这种的都还算好 有些政治人物的选举口号才叫奇观呢
作者: Andoanin (卖女孩的小火柴)   2016-03-16 23:00:00
回某楼,我当然知道那是make...down的用法啊= =,我是在呼应一楼那位教授的用法至于单纯的cost down是不是个词组,我倾向priv大的说法,那是台湾人(至少我目前只看到台湾人这样用)的一个惯用语,拿这点来做为一个人英文好坏的依据我自己是觉得是有点偏颇
作者: HwaSIn (基佬的小黄瓜)   2016-03-16 23:34:00
抱歉误会了 XD
作者: jaw109   2016-03-17 00:08:00
无聊,台式英文又如何?白种人可以创造新词就台湾人不行?
作者: Egiot (安东尼面包超人)   2016-03-17 00:24:00
应该是说在讲英文的时候我们不会用cost down只有在讲中文的时候,我们才会在中文里穿插"cost down"这字要说这是台式英文应该不算是,毕竟我们不会在讲英文时使用只是在讲中文时我们借用了这个外来字组当惯用语或流行语
作者: andrenvq57 (喂!威,喂?)   2016-03-17 01:05:00
long time no see
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-03-17 08:12:00
Egiot完全抓到我的重点,感动…其他的,呃,算惹,书读太少,我也没办法…其实思考一下put your hand down和hands down的差异,就会发现,台湾用cost down好像也没那么糟。然后,cosplay是日文还是英文?最后,我实在受够这种 世界公民文化中心式 的标题了,其实英文烂的,都是这些烂文章的作者。真的以为英文好只要读“英文”就够了?他们该学的还多了…
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-03-17 09:19:00
我早就说了,我对cost down作为台湾语完全没意见啊
作者: Andoanin (卖女孩的小火柴)   2016-03-17 09:19:00
H大,不会啦我一开始也没写清楚,所以也要感谢你的补充
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-03-17 09:20:00
然后cosplay毫无疑问是日本人在日本本土发明的纯血日本语
作者: ewayne (ec)   2016-03-17 12:07:00
美国、加拿大、印度、澳洲都有那些[英国人]看起来就很刺眼的[英文]用法阿~
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-03-17 12:58:00
会说cosplay是纯种日本语的,表示你是language purist。它现在也是英文了。
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-03-17 14:53:00
那是因为英语人把它回头逆输入,字典上多半还会标明这是从和制英语借来的语言由实际使用者决定 --> 不属于英语族群的日本人/台湾人发明的 cosplay/cost down 在被英语族群逆输入之前都不算英语然后就算逆输入发生了,cosplay这个字仍然算从日本语归化的我不是purist,我只是觉得明明是黄皮肤的不会因为移民英国就可以把血统改掉至于那些根本还没有外国护照的字眼就更说不上了
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-03-17 15:57:00
oops, 牛津字典已经收录cosplay了! http://i.imgur.com/F7Z8YtW.jpgmenu是不是从法语归化的?它是不是英文?http://i.imgur.com/4t4a2ca.jpgcosplay不行,因为它太宅了不够学术?
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-03-17 20:23:00
哪一本字典敢说menu是英伦三岛长出来的纯血英语字,你倒是找来给我看看cosplay经过英语圈子接受成为外来语,跟它生下来的时候是土
作者: tupacshkur (coalwood boy)   2016-03-17 20:24:00
cost reduction~~ downsize
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-03-17 20:25:00
生的纯血日本语,这两件事有冲突吗?
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-03-17 21:36:00
你说“台湾人发明的 cosplay/cost down 在被英语族群逆输入之前都不算英语”,这句有两个大问题:⒈cosplay不是台湾人发明的 ⒉它已经被广大英语族群了解并使用,还被好几个大型线上英语字典收录,这不算英文,难得还要印成纸本才算?最后你提的土生是日语,后来变英语这两点,当然没冲突。但是你一开始不认为cosplay是英语,这问题就大了。
作者: Egiot (安东尼面包超人)   2016-03-17 22:26:00
我觉得重点还是在你在讲英文的时候会用cost down还是讲中文的时候穿插这个字语言是演进的,现在讲英文讲出cost down就很台,以后可能会普及,然后就变成正式用法,但那是以后的事如果是讲中文时穿插cost down的话,大部分的人都懂意思在台湾,你懂我懂他懂,这也不是一句完整的话语,就无谓对错但在中文里穿插用,如果把COST DOWN替换成中文,而整句中文的文法没有错误,那就没问题了
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-03-18 01:09:00
推楼上
作者: ewayne (ec)   2016-03-18 01:43:00
到底是在吵什么?语言本来就是吸收来吸收去的,现在不是谁说以后不是?别忘了英文本来就是靠借用别的语言才搞出现在这么多字汇的语言,谁敢保证在以前那个英文根本算不上什么的年代,就没有自己发明法文词汇?没有发明拉丁文词汇?吵这个到底在吵啥?正确英文用法?那BrE跟AmE哪个才是正确英文用法?字典都可以分开出,谁才是正确的?
作者: tsengivy   2016-03-19 11:34:00
讨厌这种威胁式的标题 害台湾人都以为自己英文很差 就算台式英语又怎样 听的懂就好 干嘛自己看不起自己 台湾人英语其实已经很不错了!
作者: aiguo (金门小刀)   2016-03-19 18:35:00
会讲这种话是“错”的人,英文更不好语言本身就是活的,美商也是讲cost down

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com