PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求译] 请问下列的翻译有没有其他的翻法呢...
楼主:
inhabit
(一片冰冰)
2014-10-17 10:50:46
我临时有事无法赴约.
I have sth. to do temporarily so I cannot make it.
这里的动线不好.
The moving direction(?) here is not good.
我家人临时起义要去台北.
My family made a last-minute plan to go to Taipei.
请问以上翻译对吗?
有没有其他的翻法呢?
拜托板上高手了
感谢!!!!
作者:
valenci
(birdy)
2014-10-17 11:42:00
应该是临时起“意”吧。
作者:
MrElio
(GoodnessGracious)
2014-10-17 17:06:00
temporarily 的临时是"暂时"的意思 不是"突然"的那个临时改成suddenly应该比较对
作者:
catfour
(Fo)
2014-10-17 23:24:00
Can I catch up with you next time? Something has comeup.
作者:
kee32
(终于毕业了)
2014-10-20 11:14:00
临时起义,sudden revolution!!!
继续阅读
[文法] aim at
pda3020899
[文法] which是关代,代那里呢?
chucheng
[请益] 用英文presentation
neven
[请益] 汤姆历险记的一段话
keke0421
[请益] stick about
ssnoww
[文法] the same的用法
sheeplove
[文法] 圣经的have love &have loved
edison1983
[求译] paper上的一句话 跪求!
ray3839139
[请益] 作文练习
bigmercury
Re: [讨论] 考完试,然后呢?
priv
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com