[求译] 这段应该怎么翻比较好

楼主: ming1414 (Maxni)   2014-10-15 16:21:46
This article evaluates the music therapy literature and provides data on the
emergence of an evidenced-based approach to music therapy in end-of-life care.
这篇文章就音乐治疗的文献资料做评论,
并且提供出现在临终照顾里音乐治疗的循证数据。
觉得第二句怪怪的
想请问一下大家
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-10-17 00:23:00
evidenced-based应该是源自近年来在医疗研究里的一种研究进路(方式) 这进路也触及临终照顾里的音乐治疗 所以前面会用emergence(这种进路的浮现) providedata大概是指佐証这进路兴起的数据吧(讲一下意思而已 不是照原句翻译)btw "evidence-based"

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com