[求译] 获得经费补助的写法

楼主: williamchan (infinity P)   2014-07-07 23:41:50
最近在写英文履历
有一栏是写出参加过的研讨会
我打算在后面附注
(旅费获得成大以及科技部的全额补助)
(Received funds for traveling expenses from NCKU and MOST)
我是用直觉翻的,请问这样翻可行吗,如果要强调全额补助不知有无理想的写法
感谢版上回答
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-07-08 07:08:00
Travel expenses fully covered by grants from 单位
作者: dgas (double shot)   2014-07-08 15:57:00
"subsidy"
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-07-08 17:04:00
subsidy不会用在这种地方原句还可以 只是学界常讲的就是grant. funds改成grants或travel grants(for~nses就不用)会更直觉
楼主: williamchan (infinity P)   2014-07-08 20:12:00
谢谢K大与D大的回复与建议:)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com