[请益] 请问一英文句涵义

楼主: yaya1219 (板桥公寓出售中)   2014-06-25 23:44:53
请问各位大大@@
在WSJ看到一段如下:
If interest rates rise faster than inflation, owners could get squeezed, especially if they have floating-rate debt, experts say. "These tight [yields] rates will have a very small margin of error,"XXX says.
请问最后一句: "These tight [yields] rates will have a very small margin of error,"中的
these tight yields 指的是通膨率和资产报酬率(yield)吗?它们有小范围的误差??这句子究竟怎么翻@@
谢谢><
作者: dharma720 (小金猪)   2014-06-26 00:28:00
会有非常小的误差范围
楼主: yaya1219 (板桥公寓出售中)   2014-06-26 09:00:00
请问 会有小的误差范围~然后又如何?这句话想表达什么呢?
作者: kee32 (终于毕业了)   2014-06-26 09:01:00
就是跟你说不会百分之百正确啦
作者: dunchee (---)   2014-06-26 11:35:00
"these tight yields"-> 你说的后者"小范围的误差"算是字面意思,用于此处的延伸意思是指这类investers(前几段都是在讲同一类)的获利空间会很小(就算是最佳状况的invester,他的实际"yield rate"也不会比平均值/大家高太多-->也所以margin of error极小。因为是延伸意思,所以不要去钻"字面意思上包含的"状况(特)差的investors)http://www.ldoceonline.com/dictionary/tight_1
楼主: yaya1219 (板桥公寓出售中)   2014-06-26 12:44:00
原来如此!!谢谢d大!!
作者: dunchee (---)   2014-06-26 21:33:00
不客气 "我看了您给我的例句"-> 你没有注意看。a shirtmade of silk 不是主动。注意看这例句的上一行标蓝色的用法。台湾一般学生会懂的: a shirt (which is) made of ...
楼主: yaya1219 (板桥公寓出售中)   2014-06-26 23:21:00
d大您以上内容是否应回复至19796篇呢XD
作者: dunchee (---)   2014-06-27 00:08:00
抱歉,回错了
楼主: yaya1219 (板桥公寓出售中)   2014-06-27 10:59:00
不会XD谢谢您热心回复><
作者: tenyfish (何时才有发言权?)   2014-06-27 12:39:00
MOE是误差范围,但以我第一眼看这句,我的理解是投资人在投资上的操作空间很小,容易造成损失。就是可犯错的空间。 不过这要看前后文比较准确以WSJ来说,一般quote都是引用来支持自己的论点
作者: young1104 (young1104)   2014-06-28 02:37:00
XD 我们两个都谢谢d大(鞠躬)
楼主: yaya1219 (板桥公寓出售中)   2014-06-28 10:11:00
谢谢t大!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com