http://voicetube.tw/videos/13771?ref=new
约5:08秒
" The problem is that while most people are managing to tread water,
that`s not translating into solid financial security.
这则报导在说年轻人很悲观找不到工作
多数人觉得下一代会过得更差
tread water估狗过是指
"maintain one's position without making any progress"
while在这是"当"的意思吗?
自己试译:
"问题在于当大多数人维持现状不改进是无法健全财务安全"
请问是否正确 谢谢