[求译] 一句英文求译

楼主: kezneuiqn (zinkenque)   2014-05-21 16:13:21
Animals eight weeks of age or younger at or subsequent to the time the
animal is impounded.
我知道前面是在讲不足八周的动物,但是后面就不太清楚了
at or subsequent to the time可能是在这时或之后
impounded可能是被关住的
这句话是在讲“不能被收养”的动物,来自 Hayden Law
因为找不到中文译本所以自己翻翻看,结果就遇到以上的难题
请好心人帮忙,谢谢
作者: irem (七桃人)   2014-05-21 19:31:00
感觉像是走私动物,意指(含)八周前后的动物都会被扣留...^0^
作者: dunchee (---)   2014-05-23 00:28:00
http://ahdictionary.com/word/search.html?q=impound-> 1 ... 台湾的动物收容所会用的说法:(补抓之后/民众送去之后)收容/收留后头的只是对"未满八周(含)"做个详细定义--以animalshelter(pound)收容这动物时(或是已收容之后)的年纪为准(我猜一个可能性是,比如怀孕母狗之后生小狗。或是之后请兽医判断年纪之类的)(这年纪的目的是确保动物成长稳定之后才开放收养。不然的话年纪太轻容易早夭)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com