Re: [心得] 请板主禁止刘仲敬之类的歪论发表

楼主: ZMittermeyer (我不是善良老百姓)   2023-09-19 20:05:15
音读和训读是一个理解语言学非常重要的概念
例如“市场”的日语训读是 i-chi-ba
但是“市场”的日语音读却是 shi-jyo
现在日语教学说,训读是日常用的,音读是专业抽象用的
这个分类法其实不够精准正确
真正的分类原则是,训读是日本古日语,音读是外来汉语
很明显的,shi-jyo 和北京官话的 shi-chang 比较像
所以讨论金融这些抽象正经研究时,用北京官话的训读
但是在日常生活里,就用古日语 i-chi-ba
但是用汉字“市场”来借代指涉同样一种东西
汉“字”与语言,在历史绝大部分时间里,都是脱钩的
同一个字有不同的唸法,因为每个民族,对同一种东西,自己的族语唸法都不一样
很多汉藏语系的胡说八道诠释,主要都是因为现代中国人是非常史后的史后之人
自己都快搞不清楚字与语的脱钩关系与演化关系
上面讲的日本音读与训读,是语言里面古语与外来语分别独立保存得比较好的状况
但是很多民族开始使用汉字后,他的音读就会被汉字框架限制
导致多音节愈来愈简化,愈来愈趋向单音节
不察的史后人就说什么,啊啊这里被汉人征服啦
但更好的譬喻是:他们只是用了抖音之后,讲话变得很简化而已
拉丁文与各民族语的演化关系也有点像这样但不太一样
附带一提的是,多音节比单音节更能刺激活化语音脑
而相当熟练大量汉字的音读训读,等于内建二语翻译
这些东西对脑容量的刺激与发展都是更大的
你看到现代中国人,以及现代台湾人,唸现代官话单音节的剧本
极度的不自然,极度的“棒读”,极度的没感情
都是因为单音节汉字是超低讯息量,格式化后的残渣
而且文字思考与语言思考根本对不上号
演员硬要把“文”唸成“语”,就产生了当机
作者: jetzake (加菲猫)   2023-09-19 20:14:00
把语言和文字当成一回事搞在一起的人并不少见然后这种人大多会从秦始皇的书同文车同轨开始宣传大一统

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com