※ 引述 《chocholove》 之铭言:
: 对大部分的人来说
: 虚拟货币 数位货币 加密货币
: 应该都会认为是差不多的东西
: 但是又有一些人认为这些词的内涵有些不同
: 这些东西到底有没有统一的说法?
: 还有哪一个词比较常用呢?
: 还是说因为去中心化 所以也没有所谓的官方定义?
这个跟去中心化没关系 单纯是对 Crypto Currency 的翻译没有一致的问题
: 请大家解惑 谢谢
台湾对科技名词的翻译通常是放推 谁先讲的后面就跟着叫
有时候翻译者不知道某个名词已经被翻过了 又自创翻译 就形成一个东西有好几种叫法的局
面
虚拟货币 数位货币 加密货币 这个词都对
只是侧重点各有不同
就像推文说的 虚拟货币>数位货币>加密货币