PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Christianity
[讨论] 中文读者会被圣经抄本影响吗
楼主:
kazukazu22
(卡兹)
2025-07-20 18:58:28
不会
不管使用现在流通的任何中译本
都是基于现代鉴定文本
https://i.imgur.com/ULisgtC.jpeg
来源:
https://reurl.cc/RkbMW6
美国教会跟基督徒会讨论这个议题
是因为美国有流通宗教改革时期的版本
中文世界由于没有这样的圣经
或者有但也买不到了
所以我们没有这个问题
所以请安心
不需要有任何自己手中圣经是否正确的疑虑
作者:
df93
(人生如梦,梦如人生)
2025-07-21 21:22:00
中文圣经都是“译本”哥哥……和合本的翻译属于:使用者风险自负的等级……看你写的还“安心”?老夫现在都是读英文,风险系数会小很多
楼主:
kazukazu22
(卡兹)
2025-07-21 22:23:00
那就要看追求精确到什么程度了
https://i.imgur.com/d6T3NXr.jpeg
另外像思高近乎完美翻出这段:
https://i.imgur.com/wnJaWnc.jpeg
天主竟“这样”爱了世界,是怎么样?人子 = 独生子 = 天主圣子天主圣子要被钉十字架举起来根本是中文译本中最完美的但是 “神爱世人”的翻译更能深入人心和合本俗又有力的翻译其实很厉害当然风险自负 毕竟翻错太多地方了
作者:
dan310546
(00)
2025-07-23 12:15:00
至少要和合本修订版啦 把错误的地方改掉
楼主:
kazukazu22
(卡兹)
2025-07-24 06:05:00
确实新的版本会比旧版的翻译品质更好
继续阅读
[讨论] 文本是否影响宗教改革
kazukazu22
[讨论] 圣经真伪应避免套套逻辑
kazukazu22
Re: [讨论] Misquoting Jesus, Ehrman 简摘心得 int
kazukazu22
Re: [讨论] Misquoting Jesus, Ehrman 简摘心得 int
nknuukyo
[心得] 笨蛋真的比聪明人容易上天堂
eno4022
Re: [讨论] Misquoting Jesus, Ehrman简摘心得ch1-1
ptttalker
Re: [讨论] Misquoting Jesus, Ehrman简摘心得ch1-1
ptttalker
[讨论] 圣经无误不是抄本无误
Lanword
[讨论] 譁众取宠的40万差误
Lanword
[讨论] Misquoting Jesus, Ehrman简摘心得ch1-1
ptttalker
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com