Re: [讨论] 为什么耶稣的原始话语没有保留下来?

楼主: ptttalker (ptttalker)   2024-12-20 19:07:04
※ 本文引用自 #1dOwGWTe (Christianity)
※ 引述 《around14358》 之铭言:
: 分成两点回应
…..(略)
让我们看看around14358后面这个段落主要的思路问题:
1.
过度简化的翻译观点:
around14358假设“只要经过翻译意思都会改变”是绝对的。
事实上:
(1) 专业译者亦可提供非常高的翻译品质
(2) 跨文化依然可以透过翻译充分沟通
(3) 经过翻译后原文核心意义仍然可以完整保留
2.
类比谬误:
将景教使用佛教词语的特例扩大解释为所有翻译的普遍现象
事实上:
景教翻译发生的问题不保证一定会发生在所有的文本翻译上。
3.
循环论证:
“因为翻译会改变意思,所以需要原文;因为需要原文,所以证明翻译会改变意思”
这是一个逻辑上的循环,也就是其实只是在倒果为因自己的论述。
事实上:
整句话没有得到任何的证实。
4.
错误的二分法:
将语言翻译简化为“完全准确”或“完全失真”两个极端。
事实上:
解读原文的亦有可能有重大的误解,而好的译本也可以充分地还原原意。
5.
证据选择性使用:
只强调学习原文的必要性。
事实上:
无视已经有很多信徒,通过译本充分理解核心教义的事实。
6.
表意文字和表音文字的叙述:
过分强调书写系统的差异。
此段论述与翻译是否可以正确还原原文无关。
箴 18:2(新译):
愚昧人不喜欢明白事理,只喜欢显露自己的心意。
:
: 二
: 文字是一个民族的文化载体,与其文化息息相关。
: 只要经过翻译意思都会改变的,这是为什么需要保留原文的原因。
: 包括现在有些教徒学希腊文与希伯来文,也是为了更好理解原文的意思,在对于中英文的
: 翻译本有疑问时还是得去找原文。
:
: 既然现今的专业翻译都会有这种问题存在了,更何况在那个时代。
: 然而福音书根本就没有原文存在了,希腊语不是耶稣传福音的原始话语。
:
: 再举个例子,
: 你知道在唐朝时基督宗教的景教曾经传入中国,而当时的圣经中文翻译本很多词语是使用
: 那些中国原有的佛教词语。
: 你就知道这意思差距有多大了。
:
: 你提到闽南语,这情况是不一样的,闽南语与亚兰语不同的是闽南语在历史上缺乏自己独
: 立的书写传统。
: 这跟汉字的独特性有关,汉字是表意文字。大多数汉字不是用来记录语言的读音。
: 同样一个汉字,闽南族群与外省族群看起来意思是一样的,但读音却可以各自用自己的母
: 语去读这个字。
:
: 在汉字文化圈甚至在过去的朝鲜与越南,也是使用汉字作为书写。
: 到了近现代觉得不够用才创立了他们自己民族独立的表音文字系统。
:
: 亚兰文与希伯来文是表音文字,是用一套字母去记下语言的读音。
: 福音书没有记录下原本耶稣使用的亚兰语,换成不同文化的语言希腊语其意思一定会改变
: 的。
:
: 正如上面提到的,如果翻译不会改变意思,那有些基督徒何必去学希腊文以及希伯来文?
: 就都以中文版的文字意思为准就好了。
:
: 底下是维基百科亚兰语条目部份内容
:
: 亚兰语有3000年的历史,是世界上少数存活了上千年的古老语言之一。它是旧约圣经中的
: 以斯拉记及但以理书书写时所用的语言,并被认为是耶稣基督时代的犹太人日常时的用语
: 。
:
: 亚历山大大帝的征服未使亚兰语言及文学立即被摧毁:直到西元后2世纪,在当地仍然可
: 找到以亚兰语的文字纪录,而且与西元前5世纪时所通行的没有太大分别。
:
: 亚兰语曾经用过两种文字来书写,而这两种文字都有共同的源头。现今描述的亚兰字母其
: 实源自腓尼基字母。亚兰字母的独特“方角”亦影响了希伯来字母的发展,使它从最初与
: 腓尼基字母差不多的式样发展至今日的样貌;而另一方面,受了亚兰字母影响的希伯来字
: 母亦成为了犹太人用来书写亚兰语的工具,也就是新约圣经时代犹太人所通用的语言。
:
作者: Siaukhiam (七美修士)   2024-12-20 19:45:00
崇尚原文明显是伊斯兰思想伊斯兰教义认为阿拉伯文古兰经才是正典,译本只能当作参考
作者: dan310546 (00)   2024-12-20 19:54:00
伊斯兰变成唯独原文教义化了。然后经文在太初就和真主同在。
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2024-12-20 20:06:00
标准伊斯兰叙事(SIN)著名的三段假设:1.古兰经是非受造的(自有的),受真主保护,无谬误;2.旧约经和福音书也是真主的早期启示;3.犹太人和基督徒窜改启示,古兰经才是正确的。所以问题来了,如果新旧约都是真主的启示、非受造属性,为何能被犹太人和基督徒窜改?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com