楼主:
dawuju (大无惧)
2020-09-09 15:28:45之前是翻阅中文的圣经,可是对于其中
一些话语更希望是可以了解更贴近原始的
希伯来文的文意(翻译),所以想找本英文
版的圣经来浏览阅读,可是一时之间不知
道如何找起,请问有推荐的英文的圣经
版本吗?(手机排版可能不佳还请见谅)
我年轻时比较多人推荐的是 NIV 圣经,现在好像有其他更新的英文圣经了。
作者:
neohippie (米国圣光肥鲁八嘎囧)
2020-09-10 06:08:00英文不会比较好啦英文版有自己的欧洲文化偏见
作者:
ChenYaC (小雅)
2020-09-10 06:19:00正如楼上N大所言,英文未必更贴近原文。中文有许多翻译版本,建议您去查询各版本的翻译原则,多版对照着看。若想强调贴近原文,也许可以考虑吕振中译本?如果还不满意,可以直接去信望爱网站查原文逐字翻译,这应该是资料最完善的网站了,是查经的好工具,给您参考。
信望爱网站上去年多了一个 ESV 的英文圣经,算是比较现代的圣经。每种翻译都是解释,要贴近原文就找原文圣经
作者:
mei09891 (Just do it!)
2020-09-13 20:16:00翻译较精确的英文版本推荐ASV
作者:
NewCop (新警察里王)
2020-09-14 20:51:00我是觉得与其找英文圣经,找用中文解释希伯来原文的更实际吧
作者:
df31 (DF-31)
2020-09-15 07:58:00怎么说,根据我的经验,中文翻译错误拿英文来对照,可以解决80%左右的问题。还是建议中英对照。KJV,NIV,RSV都不错。反正,英文不是我们的母语,对我们来说,那些英文译本间的差异,要远大于不同语言译本间的差异,可以忽略不计。除非你是在做学术研究,那另当别论。一般信徒读经,任何英文版本都ok的。
作者:
neohippie (米国圣光肥鲁八嘎囧)
2020-09-18 20:20:00如果是一般信徒,我推NIV。KJV的用字与文法比较难懂