[讨论] 妻子顺服丈夫趣谈一则

楼主: aun5780 (梦境)   2019-02-25 12:00:19
弗5:22
大家打开手中的圣经看看
有的圣经会在“顺服”两字的旁边
加上.......的记号
意思就是
圣经原文没有这个字
是翻译者自己加上去的
今晚夫妻吵架
若丈夫放大绝使用此经文
做妻子的不要忘记炫技一下
作者: springman (司布林)   2019-02-25 12:21:00
但是还有5:24,这节妻子顺服丈夫的顺服也画虚线,但是教会顺服基督却不是虚线,整句话的意思看来还是有顺服的意思。而且还有歌罗西书3:18。还是弗5:25比较好用。
楼主: aun5780 (梦境)   2019-02-25 12:50:00
弗5:25就对丈夫不利了 抖~
作者: springman (司布林)   2019-02-25 13:19:00
对做妻子的人来说,就比较好用 :)不过还是记得圣经的话是对我说的,不必替别人读圣经。
楼主: aun5780 (梦境)   2019-02-25 13:29:00
Yes!这个原则(圣经是规范自己非规范别人)是我非常重视的
作者: JI1 (HauHau)   2019-02-25 13:51:00
rely on god
作者: df31 (DF-31)   2019-02-25 14:22:00
其实这段经文对丈夫不利的!妻子事实上是享福的!
作者: tertre2 (new)   2019-02-25 14:55:00
22节的顺服是在21节的顺服,英文也有类似语法,例如,Boblikes dogs. Tom, cats. 所以这样翻译是合理的诠释。
楼主: aun5780 (梦境)   2019-02-25 15:13:00
(我猜有人会误翻成鲍伯喜欢汤姆)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com