[讨论] “Q弹”、“T恤”算中文吗?

楼主: kilva (嗡嗡)   2020-12-05 14:07:07
“Q弹”、“T恤”算是台湾很常用到的词汇(其他地方就不知道了),但到现
在都还是没有固定汉字来取代Q跟T等字母,甚至ㄎーㄨ这个读音在一般中文里
根本没有。
大家认为,“Q弹”、“T恤”已经可以算是中文的一部分了吗?
另外,还有其他日常用词跟字典上的解释不同,或根本不在字典上的词,感觉
好像越来越多了,如“奇葩”、“硬拗”、“夯”、“干谯”等。
我想,中文是不是有点“双层语言”的迹象出现,虽然我不知道中文标准语到
底存不存在。
作者: QueenofSM (来干我阿)   2020-12-05 14:45:00
个人认为能进入我们语言结构就算(语感不冲突)这东西口感很q弹欸?这里风景好beautiful喔(code switching)你的t恤洗了吗??你的water bottle洗了吗?(code switching)听过别的老师举ok为例ok吗?o不ok?
作者: vicarious (悬深)   2020-12-05 18:05:00
算外来语吧
作者: yuna (まさか...暴走!?)   2020-12-05 22:12:00
之前听某位老师说过,他的看法是不能用汉字写的就不算中文词汇
作者: finley1990 (Finley)   2020-12-06 08:42:00
Q弹的Q是从闽南语借来的词喔
作者: linyian (*^_^*)   2020-12-08 12:30:00
顾百里认为是喔
作者: QueenofSM (来干我阿)   2020-12-08 18:35:00
那我跟顾老师
作者: derekk (可可)   2020-12-15 12:55:00
我觉得这些外来英文符号 其实就和阿拉伯数字之于中文一样中文的定义迟早要纳入这些日常通用外来符号比如很少人这样写:政院统编零三七二二四零三Q真的是很神的字 一讲所有台湾人马上明了 可用在触觉 听觉 口感 如果没这个字 不知要浪费多少口水才讲的传神
作者: saram (saram)   2020-12-16 03:15:00
楼上错.这个音台语早就有.卷/曲.形容黑人的头发.或如烤鱿鱼使卷起.这是形容词.单词.我想来源是"虬"髯.
作者: derekk (可可)   2020-12-18 03:43:00
来源可能真的需要专家去考证 但是感觉Q这个字目前的用法和含义,似乎和台语的卷曲有点不同,甚至我很难用其他字词去形容,口感的Q也许还能用多个形容词来叙述,但像是声音的Q,这个重低音喇叭声音很Q..我不知道怎么形容才贴切

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com