[请益] 结果补语 到/著/了

楼主: hahy (walala)   2015-09-30 16:51:52
??????????10?????????
?????????????????
????????
- ???????????reference point?????
????????? vs ??????????
??????????????
?/????????
??????????????????????????????????????????蔿? "????????????__"
???????????????????
(???????????)
? ZHAO - success V.S. ? LIAO - ability
Ex. ???????? 1.? 2.? ?
1. ?
作者: saram (saram)   2015-10-01 03:32:00
到 可以用来取代 著.著是古时用字.如"着火","遇着","着陆""弹著点","着急".又如闽南语的"得着"=国语的"得到".事实上"看到"等于"看着",但是现代国语是用"看到".闽南语还在使用,只是说者不知道是哪个字.至于"我看你抢了...."这当然不完整,要视为未完成句.
作者: nanpyn (Apple)   2015-10-18 11:14:00
哪儿也去不了=哪儿也不能去,不能去的原因较广泛。已饱吃不下。自己食量小吃不完或东西太多吃不完。吃不了除了可能是前述原因也可能是嘴巴痛或牙齿痛而吃不了同理。我不在家,他还是“能”想办法找我只是可能没有结果,所以是找不着或找不到。虽然视华的翻译并非都精准,但第二册244-245的补语英译是正确的。著不是 reason 而是 result ,找不着的翻译不应该是 not able to find而是 find him in vain著的说明推荐saram。 :-)更精准应该是 look for him but fail to find him 英文区别寻觅和找到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com