※ 引述《ke0119 ()》之铭言:
: 而新版的嘲弄用比较合理的小妾贬低赵敏,
: 此时剧版的赵敏反应当然也不是七分腼腆了,
: 取而代之的是七分尴尬,此外,她为什么不大怒?
: 其实像她这么工于心计且带领这么多牛鬼蛇神的
: 角色,会因为这种低程度的激将法大怒吗?
说不得笑嘻嘻地道:“本教张教主少年英雄,你赵姑娘只怕比我们张教主
还小着几岁。赵姑娘花容月貌,不如嫁了我们教主,我和尚看来倒也相配……”
他话未说完,赵敏身后众人已轰雷般怒喝起来:
“胡说八道!”“住嘴!”“野和尚放狗屁!”
其实一字不漏照原文唸就可以了,
不必再自创什么小妾,多了真的画蛇添足。
其实我大概明白剧组的更动思维,
那就是要集中观众的焦点到同一人身上,才能让观众产生记忆,对人物留下印象。
否则登场的角色太多,对播出稍纵即逝的电视剧来讲,容易令观众消化不良。
这也是为什么以前很多改编剧,都大量削减出场的人物,甚至合并多人为同一人。
毕竟戏剧不是小说文字,不能当下反复细想。
聚焦削减,这是戏剧演出的常用手法,可以见19倚天总策画亦知墨在知乎的回答。
所以不只此处,此前还有许多台词,也由其他五散人,转移到周颠身上。
而剧组又想要塑造一个毒舌周颠的鲜明形象,
这一点在之前光明顶上就有刻意描写,
那时周颠刚登场,言语还不像后来有趣,又是杨逍的对敌,
表情又显得暴躁无赖,我记得当时还有观众嫌他神烦w
不过之后的剧情安排,周颠就慢慢成了和杨逍拌嘴的欢乐人物。
为了要加深观众的印象,这句话从说不得和尚转移到了周颠身上,
台词自然也变得更加无赖,所以小妾这个词就这样加上。
不过原文虽然是占便宜的玩笑,但和尚所言,与教主嫁娶,
毕竟还是较为庄重的说法。
改成小妾,言语便不免有贬低的意味,自然造成敏粉的不快。
一格一格播放,演员这里还是有演出小说里“忸怩作态”的细节
https://i.imgur.com/nqfpk4J.gif
给演员加鸡腿,细节真的掌握得很棒。
但是我们知道小说里赵敏对父亲小妾的态度,
所以她听到这句话,情绪不太可能只是尴尬。
事实上原文里较为庄重的说法,赵敏的部下已经是出口成脏,
结果电视里更为贬抑的说法,部下竟然鸦雀无声,一个出头的也没有?
我看这赵敏武当也不用打了,先收一收先回家把兵练好再说吧。
不过总结来说,确实,
这一句改动虽不得体,但也不是什么毁天灭地的大爆炸。
甚至很多观众应该根本没感觉,看的时候很顺的就过去了,完全没影响。
只是这次的编剧是94版的编剧,
一点小细节,可能就会引起一些人的陈年噩梦,例如我XD
所以反应才会这么大吧。
改编剧真的不好拍啊,尤其是前有这么多版本的经典作品,
很难不被人拿放大镜检视,难怪没什么人有意愿碰这烫手山芋。
目前为止,我还是肯定19倚天剧组为这部电视剧所付出的心血和努力的。
我只希望这版的魔改能够成功,不要浪费了这些演员和导演。
看些甜甜的cut纾压吧 来自敏敏的死亡凝视
https://i.imgur.com/BdfgjCu.gif
https://i.imgur.com/BdfgjCu.mp4
小淫贼!
https://i.imgur.com/CfQA7W8.gif
https://i.imgur.com/CfQA7W8.mp4
后面的小昭QQ