※ 引述《GeraldLiu (wolver)》之铭言:
: 赤地之恋从图书馆借回来后,除了一开始看了五十多页,就一直放著没看。
: 当然并非因为故事不好看,而是我一次就借了四本书,要排定阅读次序,所以赤地之恋
: 就让我排到最后了……
: 个人在想,“赤地之恋”这个书名如果要写成英文的话,不知可不可以写这样:
: The love story of red land.
当然不行
“赤地之恋”这本书,
张爱玲是写有英文版的,她自己订的英文书名就是
Naked Earth,
Hong Kong: Union Press, 1956
其他的意见不提了