Re: [闲聊] 请篠泽广为我解释物理学 完整翻译成中文

楼主: arrenwu (键盘的战鬼)   2026-07-02 10:04:59
※ 引述《seiya2000 (风见)》之铭言:
: https://x.com/0500mL/status/2072268085726531722
: 不知不觉中,我圈子的同人志(《请篠泽广为我解释物理学》的合本)共200页竟然
: 被完整翻译成中文,全都遭非法上传了,真是太糟糕了。
: https://x.com/0500mL/status/2072268446285619361
: “这份精力究竟是从哪里来的啊……(如果真的有这么大的需求,我会考虑看看能不能在
: 中国那边做点什么)”
: https://x.com/0500mL/status/2072275500496728511
: 补充一下上下文,这是使用 TeX 撰写的同人志。就算有可能发生违法上传的情况,也不
: 太预期会对全页进行翻译。
: https://pbs.twimg.com/media/HMIzlgNbsAA-Ztk.jpg
: https://pbs.twimg.com/media/HMIzlhPa4AA9mGw.jpg
: TeX 在这本同人志里特别的原因:
: TeX(尤其是 LaTeX)是学术界和理工科写作中最专业的排版系统,作者特别提到“TeXで
: 书かれた”就是想强调这本同人志不是普通的 Word 或一般排版软件做的,而是达到正式
: 学术书籍水准的品质。
: 因为是用 TeX 写的,所以这本同人志技术含量很高,不是随便画画的萌本,而是真正有
: 干货的“物理讲义同人志”。
: 也正因为如此,被人全部翻译成中文才更让作者震惊——翻译者不仅要懂日文,还必须懂
: 物理 + 会处理大量复杂的数学公式,工作量极大。
: 简单来说:
: TeX = 理工男心中的“神级排版工具”,用它做的书,品质直接拉到大学教科书等级,这
: 也是这次事件特别的地方。
: 如果书名没有篠泽广,可能就不会有这种事了。
TeX = 理工男心中的“神级排版工具” (X)
TeX = 理论仔心中的“神级排版工具” (O)
TeX其实是跟HTML很像的东西,
用TeX出文章本身不太需要多少知识。
所以即使这东西本来是 TeX 写的,要进行翻译跟翻译一般文章没太大差别。
TeX 会让一般人有一种“高级”感觉,
是因为通常使用 TeX 的是做理论研究的工作者。
为什么呢?这就要说到TeX的特性了
一般民众最熟悉的文字编辑器,
不管是 Pages/Word/GoogleDoc,都是“所见即所得”
但TeX在编辑文章的时候,看到的东西很像程式码,
必须要编译后,才会看到大家看得懂的pdf之类的文章。
用TeX编纂文件很麻烦,设定起来门槛很高,
但TeX有两个最主要的优点:
1. TeX 在“对齐数学式”上是专注完美近乎苛求
2. TeX 在 交叉引用 (ex. 引数学式编号)上非常方便
上面这两点,对大部分人来说,其实不太重要。
即便是在理工领域,只要数学式子不是太多,用Word打就很ok。
实际上,很多理工领域的工作者,论文也就是用Word打的。
但如果你的文章里面有一大~堆数学式子,
比如版面有 30% 以上都是数学式子,那通常就只能用 TeX 。
这是为啥很多用 TeX 的人是理论领域的工作者。
另外,TeX 对于浮动物件 (比如图片) 的处理其实不是太方便
作者: doraemon3838 (doraemon3838)   2026-07-02 11:15:00
我看不懂,但我大受震撼(X

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com