Re: [闲聊] 日本汉字的冷僻字多吗?

楼主: krousxchen (城府很深)   2026-06-27 09:09:53
日文本来就可以只用假名,因为假名就已经一对一对应日语了
日本有2136字的常用汉字表,这2136字以外的汉字对日本人来说就是冷僻字
日文汉字在日语里面的用处是“注义”,也就是“标注意义”
用处就是文章中看到汉字,可以直接了解意义
跟一堆台湾人以为假名是注音刚好相反,因为台湾人是汉字使用者,就会以为假名是注音
正因为日文汉字在日语是注义
所以日文汉字可以由日本政府决定哪些汉字常用哪些不常用,而不需要去学习全部的汉字
因为对日本人来说,日文汉字本来就是外来的
作者: DEATHX (幽光)   2026-06-27 09:13:00
同意你的说法,但也有不拿来注义的用法。像是把にんにく写成人肉的。虽然很少见。这一类用法比较接近用汉字去模拟发音。类似台湾喜八辣那样
作者: kuninaka   2026-06-27 09:17:00
日本还有伪中文
作者: DEATHX (幽光)   2026-06-27 09:17:00
にんにく我是指蒜头
作者: HatanoKokoro (......)   2026-06-27 09:22:00
山茶花也是冷辟字喔
作者: snocia (雪夏)   2026-06-27 09:37:00
常用汉字还绑发音,没有的也算表外,不管哪种NHK都不用但其实有极少数表外汉字在日常生活中会出现,虽然历经多次增补汉字已经减少很多了另外文学作品不管那张表,甚至轻小说都会出现
作者: deepseas (怒海潜将)   2026-06-27 10:20:00
rruby:
作者: foxey (痴呆小咖)   2026-06-27 11:16:00
以前玩红白机恶魔城看到にんにく也是在想是指哪边w
作者: GK666 (COSMOS)   2026-06-27 12:00:00
ニンニク目前最有力的说法是从佛教用语中的忍辱而来的 人肉倒是第一次听说
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2026-06-27 14:17:00
放眼世界 表意文字(中文)才是稀少特例啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com