楼主:
DEATHX (幽光)
2026-06-27 08:46:51※ 引述《yokann (有什么是越大越好)》之铭言:
: https://i.urusai.cc/UjEv1.png
: https://i.urusai.cc/GlKPP.png
: https://i.urusai.cc/JgnrC.png
: 记得柯南好像也有一集在讲冷僻汉字
: 那因为中文是音义分开 不懂的字就无法唸出
: 日文也是同理 (韩文好像能看就能念)
: 之前看过有人在检讨台湾学生的中文水平下降
: 很多以前常用的字现在人都不会唸不会写了
: 日本也有这样的情况吗?
下面纯个人感想,并没有实际的学术根据。请自行判断。
台湾你国字忘记怎么写用注音是一样的道理注音等于五十音
作者:
Muilie (木籁)
2026-06-27 08:55:00蹭不是支语吧,蒿比较像
楼主:
DEATHX (幽光)
2026-06-27 08:58:00蹭不是吗?一直以为像蹭网这种用法是从中国过来的。
楼主:
DEATHX (幽光)
2026-06-27 09:00:00同意蒿,第一次听到是来日本后听到中国的东北同事在用。
作者:
yokann (欧洲)
2026-06-27 09:00:00薅
蹭饭啊不过最早听过的是磨蹭例如熊背后痒抓不到就找一颗树磨蹭
蹭饭是近代中国人发明的用法蹭原本的用法是擦古代类似的用语是趁食,宋代人在用谋饭吃,谋生的意思
楼主:
DEATHX (幽光)
2026-06-27 09:07:00原来如此!
作者: kusotoripeko (好油喔) 2026-06-27 09:08:00
会汉字的日韩老人整天看注音文的概念
作者:
Klauhal (赤)
2026-06-27 09:26:00当国文教育降深度的时候就会这样,减少汉字/减少文言文
言语水准下降怎么会是伪命题?我们有国民义务教育,我们有国语字音字形的课纲该在什么场合使用怎样的语词这是在基础教育中就有的课纲并没有纳入所谓的“支语”,那么新一代年轻人使用“支语”自然是国语教育水准低落的展现
作者:
foxey (痴呆小咖)
2026-06-27 11:15:00词汇退化不就教育大失败?
作者: Inelegant 2026-06-27 14:22:00
所以楼上你的日常用语就通通是国文课本出来的吗