※ 引述《KyrieIrving1》之铭言
: 我记得以前有破防这个词汇
: 都是在游戏中 比如英雄联盟
: 破甲剑 穿透 有破防效果
: 结果最近很常在中国短影片看到
: 喔他真的大破防
: 兄弟们 嘴到破防了
: 听起来这个破防
: 很像是走心 心态崩掉的意思
: 好奇破防是以前台湾就有在用
: 还是中国用语?
结论:如果说是意指人气急败坏的用法,是
这个词汇的演化也很有意思就是了
一开始单纯就是说,某些大怪你要打伤害到他护盾撑不住爆掉、或是用很高的单次攻击越过
怪的防御,甚至是开技能无视护盾,类似这种的破防
后来看逆转裁判,嘴到证人崩溃,已经很像是目前破防的雏形
后来慢慢普及就变成现在常用的破防了
不然这种游戏术语其实传播范围有限
作者:
owo0204 (owo0204)
2024-05-07 10:18:00因为这个东西对玩游戏的族群来说非常形象
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2024-05-07 10:19:00照你的说法怎么很像游戏术语出圈出到众人皆知XD
我很常玩游戏,但如果不是三不五时跑去对岸论坛看人笔战,我一点也不觉得破防形象
作者:
Wardyal (Wardyal)
2024-05-07 10:20:00红出圈外
破防以前只有玩游戏的人在用,没有对岸不会有现在的用法的
作者:
Rothax (Rothax)
2024-05-07 10:20:00我第一次听到破防这个用词好像是在神魔有个高防低血的怪 如果不能破防要慢慢磨
如果我手上有致死打击和心灵震爆,现在跟我说某人破防了我一定是丢前者
作者:
iam0718 (999)
2024-05-07 10:21:00神魔那种是限定数值以下无伤的吧 记得用吕布就是
作者:
qd6590 (说好吃)
2024-05-07 10:22:00心灵震爆有视防御阿== 怎么破防
作者:
fanrei (我不孤独)
2024-05-07 10:24:00作者: yaopheasant (Yao) 2024-05-07 10:24:00
有些人的概念是只要台湾有这个词就不算中国用法
作者: Hettt5655 2024-05-07 10:24:00
神魔的破防就是无视防御啦 跟吕布没关系
作者:
qd6590 (说好吃)
2024-05-07 10:25:00神魔早期的破防哪是无视防御 是没超过防御只能打111111
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2024-05-07 10:25:00我跟推文一样 当年打格斗就在讲破防了
作者:
Y1999 (秋雨)
2024-05-07 10:25:00用法不同所以算支语阿,不然水平质量台湾也有,你会说他不是支语吗www
作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2024-05-07 10:26:00对啊水平不是支语
作者:
egg781 (å–µå‰)
2024-05-07 10:26:00靠夭喔~为什么又在吵用语
作者:
Rothax (Rothax)
2024-05-07 10:28:00玩法环举盾被打到耐力没了算破防吗
作者:
iam0718 (999)
2024-05-07 10:28:00看推文想到细思极恐 不明觉厉 是不是支语哩 XD
作者:
egg781 (å–µå‰)
2024-05-07 10:29:00是阿,法环盾耐比之前的作品低,加一些补正后才正常不然以前哪需要那么搞工,病村捡一个大鹰盾可以挡到爽
作者:
owo0204 (owo0204)
2024-05-07 10:31:00细思极恐跟不明觉厉只是缩写长句而已,就跟“本斥但大”一样
作者:
GinHan (大园凯特琳)
2024-05-07 10:31:00有些支语就是很贴切才会流行 词不达意的支语炒一下就没人要用了
gbf等游戏的体干值被打崩后的break状态也是破防的一种
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-05-07 10:32:00不明觉厉算中国那边的网络说法自己造成的伪成语吧“不明白为什么,但就是觉得好厉害”类似这种缩成四字成语的成句也不少
破防有嘲讽别人的感觉,崩溃太大范围了,气急败坏比较接近意思但不够生动,破防能让人联想到自己用嘴把别人弄到汗颜恼羞的那一瞬间,很有动感
作者:
qd6590 (说好吃)
2024-05-07 10:33:00不明觉厉出处竟然是食神吗 还以为是成语==不明觉厉应该也十年有了
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2024-05-07 10:34:00日常的破防跟游戏的破防意思没太大区别,吵这个很无聊欸== 又不是像质量这种明显误用的支语
在手游出现前,以前会用非洲还欧洲形容运气好坏吗?现在破防会那么口语化,不就是特定游戏类型普及带来的影响
作者:
splong (Close To The Edge)
2024-05-07 10:35:00不是
作者:
iam0718 (999)
2024-05-07 10:36:00因为我之前在群组用了几次 结果被警察纠正 XD
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2024-05-07 10:36:00再说成语本来就是大家用得很习惯,而且又互相听得懂就可以叫做成语。有现代才出现的新成语这也没什么吧
破防过去应该都是拆护盾或防御手段这样的意思吧去中国就变成把人嘴崩溃了,不过这个运用我觉得还好啦
作者:
qd6590 (说好吃)
2024-05-07 10:38:00话说非洲人跟欧洲人形容运气是不是其实有点歧视==
作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2024-05-07 10:38:00没人在意非洲人==
作者:
iam0718 (999)
2024-05-07 10:39:00想到有一次说网飞也被呛那是对岸用的 我直接说对岸没网飞
作者:
egg781 (å–µå‰)
2024-05-07 10:39:00非洲人有说他介意吗?
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-05-07 10:40:00对游戏玩家破防言词蛮具体的啊
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-05-07 10:40:00非洲与欧洲印象是舰娘时期出现的吧,欧洲提督造船都是各种成功,反正非洲就是不断原地踏步
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-05-07 10:41:00北美洲玩家表示不服(误)
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2024-05-07 10:42:00对岸都是叫做奈飞吧
作者:
tomalex (托马列克斯)
2024-05-07 10:42:00(′・ω・‵) 游戏用法跟中国用法2种常讲的心态破防是支语
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-05-07 10:42:00但当然那这个比喻是真的有可能涉及地区歧视就是但提到这个就想到“人品”也是个麻烦的烂词汇,在台湾指“人格操守”,但中国指的是“运气”,所以‘人品不好’不是说人烂,只是运气不好...
人品是省略用法 人品不好=业障大=难怪运气不好 不是直接代指运气= =
作者:
egg781 (å–µå‰)
2024-05-07 10:47:00呃~可是台湾也广泛把人品当作运气用法了吧?
作者:
iam0718 (999)
2024-05-07 10:48:00人品那个感觉也是被同化了 真的看过不少次等同运气说的
中文圈的流行语就是这样啊,像宅也是脱离原本的用法,在台湾有自己的情境
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2024-05-07 10:52:00人品很久了,从很久以前就是像上面推文讲的那样
破防从格斗游戏就有了吧 我是从火影游戏知道的 忍者英雄
对手按著防御不放 按下+圈可以破防 也快20年了吧==
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-05-07 10:54:00人品不好,以前印象中用法是自嘲阴德不够没多扶几次老奶奶过马路所以运气不好,15~20年前蛮多人用但不确定是不是中国传过来的
作者:
medama ( )
2024-05-07 10:56:00就是中国传过来的
人品、牌品:,这个直接代称运气其实就是省略中间的脉络而已就像好人有好报一样,人品好所以运气好,最后直接省略成人品=运气
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-05-07 10:59:00平常没积阴德让随机情况太糟是听过,但直接简略成运气不好就是人品不好这个真的就中国才有的感觉,你能说平常没做好事所以随机的差,但不能说随机的差就是平常没做好事啊...
作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2024-05-07 11:03:00我觉得你想多了 就是一种梗的用法而已
我也觉得你想多了,台湾本来就一堆运气上的概念连结到人品和道德上,例如上辈子烧好香等等
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-05-07 11:06:00我当时也觉得只是个梗,不是新用法都是对岸发明的,台湾人新词/新用法发明力没那么弱而且就是使用的族群有共鸣能理解才能广泛流传
作者:
gm3252 (阿纶)
2024-05-07 11:08:00破防当然是支语阿,虽然我很爱用
作者:
zseineo (Zany)
2024-05-07 11:11:00ptt(其他地方我不知道)流行过一阵子运气好叫法老(游戏王后来就被欧洲人非洲人的用法取代了
作者:
stezer (使用TC130心灵错位器)
2024-05-07 11:11:00人品不好就是牌品不好
作者:
zseineo (Zany)
2024-05-07 11:14:00呖咕呖咕新年财是2002年香港的电影 这么老的用法应该没有支语的问题(?
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2024-05-07 11:15:00人品在十年前就很多人在用了,不是最近几年的事
就是丧失对台湾人创造流行语的自信才会怀疑东怀疑西的法老其实就很吃对游戏王的认识,而且对象以卡片造型的商品为主,所以最后就被非洲人/欧洲人取代然后欧非到底是因为脸黑=非洲人,还是人口比例延伸的用法,就待考察了
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2024-05-07 11:23:00港语,没问题
打机台格斗天王的年代就用过了,但是用在游戏以外的情境就是支语用法
作者:
zseineo (Zany)
2024-05-07 11:24:00脸黑脸白啊 跟人口比例没啥关系欧非洲的人口比例 比游戏王还让人更没概念 不可能从这边来的
除了游戏之外 一些格斗拳击或是球类运动之类的也有防御姿势阵形 破防这个形容其实接受度很高