楼主:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2024-03-15 23:16:59https://i.imgur.com/gQEkD7M.png
原文:ペコリーヌ
英文:Pecorine
真名是ユースティアナ・フォン・アストライア
但当初搜内却是非音译或意译的翻作贪吃佩可
让她给人的印象十分深刻
这算是神翻译吗?
作者:
Gokudo (极道)
2024-03-15 23:19:00原文那个リーヌ的女性感消失了
作者:
a93062 (Reluire)
2024-03-15 23:20:00我只知道贪吃佩克让我前期阿努配种很难办
作者:
Gief ( )
2024-03-15 23:20:00我婆
作者:
marktak (天祁)
2024-03-15 23:20:00真名不切噜耶
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2024-03-15 23:21:00满神的啊
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-03-15 23:23:00应该算是吧,ペコリーヌ是可可萝不知道怎么称呼她时
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-03-15 23:24:00看其饥肠辘辘才这样称呼(动画上是这样)游戏这个称呼则是骑士君起的。至于真名不论在游戏还现实都是真正的公主,将Peko取为贪吃很厉害
作者:
Ikaruwill (浮き世から舍てられし)
2024-03-15 23:42:00不是,阿婷才是神翻译
好的阿婷剧情我很久以前看的了 但游戏里也是可可萝先这样称呼她的吧
作者: kusotoripeko (好油喔) 2024-03-15 23:49:00
幸好当初的绰号不是peko
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-03-16 00:02:00游戏初见可萝起的,但现实初识则是骑士君起的
作者: winiS (维尼桑) 2024-03-16 00:20:00
饿饿莉奴