[讨论] "贪吃佩可"算是神翻译吗??

楼主: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2024-03-15 23:16:59
https://i.imgur.com/gQEkD7M.png
原文:ペコリーヌ
英文:Pecorine
真名是ユースティアナ・フォン・アストライア
但当初搜内却是非音译或意译的翻作贪吃佩可
让她给人的印象十分深刻
这算是神翻译吗?
作者: Gokudo (极道)   2024-03-15 23:19:00
原文那个リーヌ的女性感消失了
作者: a93062 (Reluire)   2024-03-15 23:20:00
我只知道贪吃佩克让我前期阿努配种很难办
作者: Gief ( )   2024-03-15 23:20:00
我婆
作者: marktak (天祁)   2024-03-15 23:20:00
真名不切噜耶
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2024-03-15 23:21:00
满神的啊
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2024-03-15 23:23:00
应该算是吧,ペコリーヌ是可可萝不知道怎么称呼她时
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2024-03-15 23:24:00
看其饥肠辘辘才这样称呼(动画上是这样)游戏这个称呼则是骑士君起的。至于真名不论在游戏还现实都是真正的公主,将Peko取为贪吃很厉害
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2024-03-15 23:42:00
不是,阿婷才是神翻译
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2024-03-15 23:43:00
好的阿婷剧情我很久以前看的了 但游戏里也是可可萝先这样称呼她的吧
作者: kusotoripeko (好油喔)   2024-03-15 23:49:00
幸好当初的绰号不是peko
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2024-03-16 00:02:00
游戏初见可萝起的,但现实初识则是骑士君起的
作者: mumi61337 (姆咪姆咪心动奇蹟)   2024-03-16 00:03:00
贪吃阿婷
作者: winiS (维尼桑)   2024-03-16 00:20:00
饿饿莉奴
作者: aa22cc44p (M踢)   2024-03-16 00:57:00
不然要叫阿婷吗
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-03-16 09:53:00
饿鬼琳

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com