之前少前2被发现人型们在休息室内看的书,
是希伯来圣经"以斯帖"或称作"艾斯特传(Esther)"。
内容讲述了以斯帖忍辱负重侍奉波斯国王,
最后运用智慧拯救了犹太族群的故事。
被玩家解读是暗讽人型们忍辱负重的侍奉著指挥官。
...等等,"艾斯特"这个名子484好像在那里听过?
诶嘿,恰好我们的雷蒙先生性转过后的女角色,名子就是"艾斯特"。
而艾斯特在希伯来文的意思是"孤独的英雄,星星"。
所以雷蒙先生其实才是那个孤独的英雄?
这不是应该是给指挥官的称号吗?
然后听说少前2文案组的组长名子就是"Star",这真是太巧合了口牙!
另外一本书名子是"使女的故事"。
这本就更猛惹,内容讲述女性低位低下,被权贵人士当作生育工具的故事。
然后那些权贵人士是翻译成"Commander"。
等等,Commander不就他妈的指挥官的英文吗?
你484在嘲讽玩家把人型当成生育工具?
这些彩蛋埋的乳此之深,没有一点文化水准的还真就看不出来。
少前2的文案组还真是惊世智慧口牙。
我这现任少1玩家都快吐血了。
可以把纵向应变的文案高薪请回来吗?
真的是服了,
一个巧合可能真的是巧合,但这么多个巧合?
另外,最近少前2制作组发了问卷--
"你是不是有被网络与论影响对本作的评价?"
"你觉得戴烟(95式)的剧情很难理解吗?"
笑死,看一下网络评价不就知道了。
还要特地写在问卷调查里是怎么样?
活像主管与现实世界脱节,只会看报表一样。