看到这标题想到很久以前的一本东方同人合同本
NO BORDER 东方无声漫画合同志
为什么用这个主题而且叫这标题的背景很有意思
这本的发行时间是
第一次博丽神社例大祭in台湾
这是原本只在日本举办的博丽神社例大祭
第一次到非日语的海外国家举办
为了象征这个跨越语言的连结
当时几名画师就联合出了这一本合同志
每一篇漫画的内容都没有台词
让不分语言的读者都能同样找到乐趣
记得博丽神社例大祭第一次来台湾时
除了理所当然有的台湾社团外
一些来参加的日本社团有的特别翻印成中文版
有的社团是选择在原本的日文本子里面夹上翻译
但是特别推出像这样不受语言隔阂
或者说只要享有东方这个共通语言的读者就能读懂的漫画
当时应该只有这一本
我很喜欢这个发想