PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [闲聊] 有看过什么广为流传的严重误译
楼主:
Ahhhhaaaa
(果汁肥宅)
2023-01-28 17:55:50
游戏王:
黑暗大法师
毁灭的爆发海潮
蕾雅卡
注射针筒羽蛾
硬汉龙崎
推向对手甲板
这些都是很有名的误译
另外动画剧情里闇马利克(三岁儿)有一次对亚图姆呛声过“把屁股洗干净等著吧”
不知道是误译还是真的这样讲
作者:
Darkdrongo98
(月巫)
2023-01-28 17:59:00
青眼飞盘龙为什么会翻成这样,我到现在还是无法理解难道翻译不觉得奇怪
作者:
waitan
(微糖儿>////<)
2023-01-28 18:03:00
雷亚卡不算吧蕾雅卡翻的算不错吧 听起来很潮
作者:
waree
(白熊)
2023-01-28 18:17:00
曙光女神的宽恕!! 卡妙:????
作者:
DivaNight
(星冥)
2023-01-28 18:18:00
蕾雅卡是音译吧
作者:
DeeperOcean
(越深海)
2023-01-28 18:19:00
怎么可能不错呢,实质上等于没翻译
作者:
waree
(白熊)
2023-01-28 18:20:00
必杀技和特定名词不管在哪都会有很迷的翻译..招唤快乐女郎!(潮) 招唤哈比族(土)
作者:
jason401310
(开铜乐会囉)
2023-01-28 19:23:00
音译也是一种选择 听起来真的满潮的 快乐女郎比较搞
继续阅读
[漫展] 两个行李箱还装不完!粉丝砸10万抢
SuperSg
[Vtub] 星街彗星 好色
dragon803
Re: [闲聊] 有看过什么广为流传的严重误译
jeffbear79
[23冬] 冰属性男子与无表情女子 05 先行图
tithpu
Re: [问题] 口味会随经验越来越重吗?
kevin11951
[讨论] 媚宅的定义
seanting1234
[问题] 关于FGO 我有一个很久的疑问
erimow
[闲聊] 卧龙凤雏得一安天下,为何刘备轻视庞统
yniori
Re: [闲聊] 有看过什么广为流传的严重误译
yokann
[犹犹的] 在推特上掀起争议的图
robo
超高級中出し専門ソープ 明日見未来
まさかこんなけなげなひよこ女子が…媚薬を盛られ理性完全崩壊!!ところかまわず異物オナニー!イキ漏らしアクメ!! 4 <部活中のスポーツ女子編>
【VR】初VR 美しいGカップ…美潮吹き敏感ナイスボディ…美尻でパイパン…彼氏とのSEXに満足してない巨乳美女の真っ白ボディは今日もボクのアレを求めてる… 徳永しおり
青少女あきら 放課後SEX調教 鳴海あきら
催●術ってすごい! 原作:Fatalpulse 朝凪 累計4万部の怪作実写化!催●術から始まる主従関係!
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com