楼主:
ChHChen (硫酸无毒)
2022-06-21 16:22:10Bayonetta,是游戏主角贝姊的名字
一开始是Sega出资,白金做的游戏,后来2代Sega不想做了,被任天堂收去
游戏到现在出了两代,完全没有官方中译
但在台湾被叫做《魔兵惊天录》,然后被盗版汉化组取叫做《猎天使魔女》
后者可以理解,毕竟主要敌役是天界军团
那魔兵惊天录到底是从哪里生出来的翻译,为什么会翻成魔兵惊天录
作者:
Teng0615 (å¸æ°´çš„好毛巾)
2022-06-21 16:24:00大陆翻译的好 台湾乱翻
作者:
Krishna (wait for me)
2022-06-21 16:24:00超世纪封神榜
作者:
gaha (gaha)
2022-06-21 16:24:00贝姐武器多,然后的确是惊天(使)哩。
作者:
sumarai (Pawn)
2022-06-21 16:25:00翻得不错阿,魔女兵器暴打天堂
作者:
C4F6 (C4F6)
2022-06-21 16:26:00这名字让人想到霸天开拓史,不过霸天开拓史完全是神音译
作者:
LuckSK (幸运的SK)
2022-06-21 16:29:00阿婆今天露
作者:
a9564208 (YOU OUT!!)
2022-06-21 16:29:00柏油捏他
官方中译就是魔兵惊天录一代官方中文版用这个 三代宣传也用这个
楼主:
ChHChen (硫酸无毒)
2022-06-21 16:37:00可是我看港任网站上还是写Bayonetta3耶
作者:
tv1239 (路过的)
2022-06-21 16:40:00霸天开拓史那个翻译真是神奇到不可思议魔兵惊天录可能要看看是不是sega当初翻的
作者:
diding (酸碱中和)
2022-06-21 16:54:002代就不是猎天使了还翻得好= =
作者:
gaha (gaha)
2022-06-21 17:59:00就算以后是打恶魔还是叫魔兵惊天录N啊,就像勇者斗恶龙也不是每代都打龙啊。
作者:
Cazu448 (Cazu)
2022-06-21 18:28:00PS3/X360是爱胜代理亚版的 翻译成 魔兵惊天录