[闲聊] Bayonetta怎么翻译成魔兵惊天录的?

楼主: ChHChen (硫酸无毒)   2022-06-21 16:22:10
Bayonetta,是游戏主角贝姊的名字
一开始是Sega出资,白金做的游戏,后来2代Sega不想做了,被任天堂收去
游戏到现在出了两代,完全没有官方中译
但在台湾被叫做《魔兵惊天录》,然后被盗版汉化组取叫做《猎天使魔女》
后者可以理解,毕竟主要敌役是天界军团
那魔兵惊天录到底是从哪里生出来的翻译,为什么会翻成魔兵惊天录
作者: Teng0615 (吸水的好毛巾)   2022-06-21 16:24:00
大陆翻译的好 台湾乱翻
作者: Krishna (wait for me)   2022-06-21 16:24:00
超世纪封神榜
作者: gaha (gaha)   2022-06-21 16:24:00
贝姐武器多,然后的确是惊天(使)哩。
作者: sumarai (Pawn)   2022-06-21 16:25:00
翻得不错阿,魔女兵器暴打天堂
作者: C4F6 (C4F6)   2022-06-21 16:26:00
这名字让人想到霸天开拓史,不过霸天开拓史完全是神音译
作者: LuckSK (幸运的SK)   2022-06-21 16:29:00
阿婆今天露
作者: a9564208 (YOU OUT!!)   2022-06-21 16:29:00
柏油捏他
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2022-06-21 16:33:00
官方中译就是魔兵惊天录一代官方中文版用这个 三代宣传也用这个
作者: aaron91114 (落水无痕)   2022-06-21 16:34:00
南极大陆有翻译?
楼主: ChHChen (硫酸无毒)   2022-06-21 16:37:00
可是我看港任网站上还是写Bayonetta3耶
作者: tv1239 (路过的)   2022-06-21 16:40:00
霸天开拓史那个翻译真是神奇到不可思议魔兵惊天录可能要看看是不是sega当初翻的
作者: Lucas0806 (蒙面人)   2022-06-21 16:49:00
不然要翻成贝优妮塔骚浪实录吗?
作者: diding (酸碱中和)   2022-06-21 16:54:00
2代就不是猎天使了还翻得好= =
作者: gaha (gaha)   2022-06-21 17:59:00
就算以后是打恶魔还是叫魔兵惊天录N啊,就像勇者斗恶龙也不是每代都打龙啊。
作者: Cazu448 (Cazu)   2022-06-21 18:28:00
PS3/X360是爱胜代理亚版的 翻译成 魔兵惊天录

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com