https://www.youtube.com/watch?v=X1VBdoSVFFY
在yt推荐清单看到有人用sfm2重制Valve在2003E3展中 展示source引擎的脸部动作
在一分13秒的时候 有战栗时空1的gman中文台词
网络上可以得知的资讯只有战栗时空2的中文配音员
已经去世的孙德成先生 配音过2代的gman
那一代的中文配音员有人知道吗?
一代也是松岗代理的吗?
作者:
gino0717 (gino0717)
2021-06-19 02:02:00一代的配音听起来就是那种随便找的美国华人腔调
作者:
TCPai (荒野游侠)
2021-06-19 02:06:00我玩的时候一开始还听不出来是中文XD
作者:
gino0717 (gino0717)
2021-06-19 02:06:00wow一直到3.0也都是这种腔调 特色是讲英文的时候会特别溜然后人名都是讲英文人名
有严重到听不出是中文吗XD 人名直接英文讲的确蛮奇妙的不知道跟松岗有什么关系我是说二部曲没配音
听一代配音 再去听斗阵特攻配音 台湾的中文配音越来越进步
暴雪不都御用同一个团队配音吗 还听过后宫甄嬛传的配暗黑破坏神
作者:
jeeyi345 (letmein)
2021-06-19 03:26:00是该~选择了
作者: r31251z 2021-06-19 07:14:00
对的人出现在错的地方 会让世界天翻地覆