楼主:
Abbee (阿比)
2021-06-09 10:46:49最近看转生史莱姆和黑色五叶草(可能其它番也有),
都有提到elf和精灵(日文发音很像中文发音, 我不会写日文)
但中文都翻成精灵,
所以看得我好混乱哦~
感觉转生史莱姆的elf和精灵是一样的种族?
黑色五叶草是elf是一个种族, 但精灵只有4元素那4支?
想请高人们指点一下
作者: mic73528 (jazzy) 2021-06-09 10:48:00
elf通常翻妖精吧
作者: JoyceCr0z 2021-06-09 10:48:00
Elf elements fairy 的概念
作者: JoyceCr0z 2021-06-09 10:49:00
中译容易混淆
作者:
marktak (天祁)
2021-06-09 10:49:00e鲁芙跟菲阿里的差别?
作者:
xxx60709 (纳垢的大不洁者)
2021-06-09 10:49:00神灯精灵:
作者: JoyceCr0z 2021-06-09 10:50:00
森精 精灵 妖精 的感觉吧
作者:
marktak (天祁)
2021-06-09 10:50:00peko永远记得会长拿电击枪念Seireimahou的样子
作者:
shuten ( [////>)
2021-06-09 10:51:00elf fairy pixy nymph brownie elemental genie spirits
作者:
shuten ( [////>)
2021-06-09 10:52:00以上看人通通可以翻叫精灵
elf我看到大多翻精灵啦 当然例外也不少 fairy则是翻妖精
作者:
leo9001 (leoxlin)
2021-06-09 10:57:00尖耳朵标准人类体型的我都当精灵,二三头身当妖精
是说维基百科的精灵_(消歧义)里面有好几种没看过的传说生物
原PO看起来是说中文的精灵和日文的精霊的发音有点像
作者:
protess (钓鱼宗师)
2021-06-09 11:12:00原po说的应该是Genie神灯精灵吧
作者:
shuten ( [////>)
2021-06-09 11:13:00日文的精霊是接近 elemental那种万物存在的概念
作者:
ttoy (万年小强)
2021-06-09 11:18:00日文精灵我觉得偏向元素生物那种型态上接近小只妖精 可能只是一个光球那样
作者:
KMSNY (MSN+KY)
2021-06-09 11:24:00小精灵
早期魔戒在台不红时 西方小说elf翻成妖精 fairy翻精灵日本西方则反过来 后来魔戒红了以后 就统一成西方小说翻法elf->精灵 fairy->妖精
作者:
d512634 (薯条)
2021-06-09 11:35:00genie是Jinn的英语俗称,日文翻魔人,中文以前翻巨灵,现在伊斯兰教翻成镇尼。
作者: BruceChang (=A5e) 2021-06-09 11:36:00
原po说的日文唸精灵的那个讲得是元素啦
作者:
jupto (op)
2021-06-09 11:36:00中文里精灵概念是协助人类与自然协调的幻想生物 其他文化里有这样特性的幻想生物在传入中国时都会被叫精灵
作者: BruceChang (=A5e) 2021-06-09 11:37:00
魔戒红以前就是那样了 dnd都是elf精灵 日系作品才会叫妖精
作者:
shuten ( [////>)
2021-06-09 11:40:00genie(威尔史密斯)
作者:
xxx60709 (纳垢的大不洁者)
2021-06-09 11:41:00以统一性来看,日本什么都要音译那套蛮实在的
作者:
d512634 (薯条)
2021-06-09 11:48:00补路艾死怀透多拉共
作者:
efkfkp (Heroprove)
2021-06-09 13:10:00elf 精灵fairy 仙子pixy 皮克精nymph仙灵brownie 小妖elemental 元素genie 巨灵spirits精魂