英文熟肉在此
https://www.youtube.com/watch?v=4Hf4AOl9VaE
看看主持人的反应有多大
真的是讲到老外的心坎里了XD
果然有人剪 Hana点头如捣蒜而且他念斗内的时候大概讲了一百次这汉字我不会唸可以不要有汉字名字
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2021-05-17 00:50:00作者: hellwize (狱巫) 2021-05-17 00:50:00
洋鬼子不意外
正常 之前就有梗图 大意是当你终于花了一个月搞懂平假片假名 觉得自己很厉害的时候 汉字直接KO
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2021-05-17 00:53:00汉字杀
作者:
Owada (大和田)
2021-05-17 00:57:00只有中文是母语的人去学日文的时候会很喜欢汉字尤其是动词 基本上看汉字就知道意思
why!!!japanese!!!why??!!!!!!!日本人表示:干你去问中国人啊
非中文语系的看到汉字都很干啊,形音义一个都不会 XD
作者:
Arctica (欲聆听,必先静默)
2021-05-17 01:00:00XDDD
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2021-05-17 01:03:00日本人自己也很讨厌汉字吧
作者:
poggssi (冠军车手321)
2021-05-17 01:23:00当中文母语者就是爽
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2021-05-17 01:27:00洋人自己毛太多
老实说学日文看到汉字爽又不爽 会看不会唸不注意又会曲解原意 当年我一直在想要我检讨啥
有时自己会怀疑汉字圈的大脑是不是被这些字占据太多空间
作者:
ajemtw (Dream Out Loud)
2021-05-17 02:03:00他们看汉字跟中文感觉大概跟我们看泰文差不多
日文的汉字跟中文的汉字很多长的相似但不一样 手写很容易写错==
作者: Solonius (大哉问) 2021-05-17 02:32:00
我听到的是有试过无汉字 但是写出来非常影响阅读
拼音文字才麻烦吧 不信读看看一整页注音文 眼睛痛爆
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2021-05-17 02:51:00
可以理解啦 拼音环境下会觉得怎么会有那么复杂的字母但汉字其实不能用字母的概念来理解就是了
华语系的汉字是真的简单很多 日本那种玩法超复杂读音随状况改变+字义随状况改变
作者:
buyao531 (Buyao)
2021-05-17 03:57:00但是日本汉字对华语圈的问题真的是容易写错
从日文学汉字当然很难理解汉字的意义 这也没办法更不论日本汉字已经跟正体字有差异了学简体又对字的理解一点屁用都没有XD 只能说很难
作者: arceus 2021-05-17 05:46:00
中文还有文法简单这个优点 常用字也就那些日文发音,文法,场合对老外都是一大考验
作者:
Leo0862 (孤影狂鬼)
2021-05-17 06:25:00日本人自己也不喜欢汉字啊,还曾经考虑像韩国一样把汉字从现代日文里拔掉
其实日文那种多读音情况就想成台语汉字文读白读就可以了也不是日文才特有的情况
日本自己都很多人不会唸汉字了,外国人当然会觉得困难
中文超难的 你各位就知道还要加强双语教学的台湾小孩有多屌了
作者:
lungyu (肺鱼)
2021-05-17 09:05:00去掉汉字的日文很难阅读, 所以后来也没拔汉字
作者:
alinwang (kaeru)
2021-05-17 09:20:00韩国也有讨论过恢复汉字使用。想像去阅读只使用注音的新闻或小说就知不用汉字有多难读了
作者: am16753 (中区最终兵器) 2021-05-17 09:46:00
表意文字讯息承载量比较大,砍了汉字就是全表音,日文反而更难懂
作者:
Kenalex (火焰召唤师)
2021-05-17 10:41:00全表音可能要像拼音文字 一句话里面塞好几个空白把词断开
作者:
ainamk (腰包王道)
2021-05-17 12:04:00老外看汉字应该更像我们看西夏文吧