Re: [闲聊] 赤坂x横枪 推しの子 本期彩页加奈

楼主: WindowsSucks (大桥家的DD)   2021-02-07 13:02:06
※ 引述 《nh507121 (特)》 之铭言:
: 标题: [闲聊] 赤坂x横枪 推しの子 本期彩页加奈
: 时间: Sun Feb 7 10:54:56 2021
:  
:  
: 本期彩页
:  
: https://i.imgur.com/umwu5Z9.jpg
:  
: 原十秒就能流泪的天才童星 碳酸氢钠酱
:  
: *碳酸氢纳是日本那边的谐音梗 汉化那句是翻成"看到寺庙就会哭"
:  
: 加奈可爱
看到这个就很想多补充一下原文
汉化的露比是把十秒就能哭出来的天才童星
记成见到寺庙就会哭出来的天才童星
原文则是长这样
https://i.imgur.com/1sIVbxb.jpg
把十秒就能哭出来听成舔小苏打的天才童星
露比的脑洞到底wwww
这个梗在日本真的是超级流行
在少年JUMP跟YOUNG JUMP的app留言区
基本上看不到加奈的名字,都是叫重曹ちゃん(就是小苏打)
就连横枪老师自己都是这样称呼他真的超好笑www
最后附上赤坂老师画的小苏打酱一张
https://i.imgur.com/bZOUjyW.jpg
(https://twitter.com/Yorimen/status/1347494388918669314?s=19
完了,加奈要变成狂犬小苏打了
P.S. 小苏打的中文维基百科也有重曹这个别名
但考虑在台湾的通用程度,应该还是小苏打适合吧?
顺便讲下这部在少年ジャンプ+免费喔(单行本进度是初回免费)
在ヤンジャン明明要钱的,不太知道为什么
作者: pikaMH (矿工猎人)   2021-02-07 13:18:00
既然是重曹那为什么汉化会翻成寺庙 不是差很多吗
作者: qwe19272375 (鲁蛇下士)   2021-02-07 13:20:00
中文十秒的谐音
作者: ue28 (Tai)   2021-02-07 13:21:00
寺庙是跟十秒的谐音二创吧,直译的话大概没几人懂
作者: pikaMH (矿工猎人)   2021-02-07 13:27:00
原来是二创
楼主: WindowsSucks (大桥家的DD)   2021-02-07 13:47:00
毕竟中文完全看不出来十秒跟重曹哪里有谐音啊 这种谐音笑话翻译本来就很难同时保留笑点跟原意
作者: mini31241 (mini)   2021-02-07 13:49:00
比较想知道 重曹是三岁小孩应该知道的名词吗XD
作者: Nightbringer (荒野奴仆)   2021-02-07 13:49:00
直译的话没人知道她在讲什么啊,寺庙姑且可以跟十秒谐音来理解重曹不少家庭主妇会用到,不过星野爱的话就不知道了
作者: waiting101 (维特)   2021-02-07 14:02:00
谐音笑话通常会换梗吧
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2021-02-07 14:06:00
小苏打酱可爱

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com