※ 引述《forsakesheep (超.欧洲羊)》之铭言:
: 理性 勿战
: 我觉得有些人就是吃饱太闲啦,一定要用日文用词来显示自己
: 尊爵 不凡
: 观众 不讲要讲 同接
观众有分,播出时即时收看的
和后来看VOD的
可以用“即时收看观众”来称呼
因为只用观众的话没人知道你是指哪一部分
: 清纯 不讲要讲 清楚
清纯和清楚在日文里有不一样意思
清纯せいじゅん
指未受世俗污染天真纯情,一般用来称呼少女居多,和我们中文里的清纯比较接近
清楚せいそ
指有矜持,会注意自身言行举止(含外表),和中文的清纯不太一样,较贴近大和抚子的象征
: 啊这跟
: 品质 不讲要讲 质量
品质是日文汉字来的,只是年代比较早
: 动画 不讲要讲 动漫
动画也是日文汉字动画来的,只是年代比较早
: 明明台湾就有对应的用词了,偏偏要去用外来语
: 中文没学好?
语言是活的,只要合理且合乎我们使用的语言逻辑就会有人拿来用
就像你不会看到有人用精一杯来代称尽全力一样
不过用质量代替品质跟用动漫代替动画的语言逻辑也是死了就是了