※ 引述《Tapqou》之铭言
: HOLO的老板YAGOO
: 规划旗下的VTUBER以“清楚”的形象展开直播
: 虽然现在这个“清楚”大计已经毁了大半......
: 看讨论很多人好像直接把“清楚”跟清纯画上等号
: 但是“清楚”跟清纯的意思其实差满多的
: “清楚”(せいそ)とは、清らかですっきりとしたさまを指す。 外见上は控えめで清
: 洁感がある容貌に、谦虚なふるまいをし、慎ましい美しい身のこなしの保守的な女性
: 表すことが多い。
: 清楚形容,清澈且清爽的样态。在外表上不会太花枝招展且保有清洁感的容貌,为人态
: 谦虚,有着谨慎的心态,以美丽的身段应对着生活,时常保持正常状态的女性
: 所以
: 别再说“清楚”跟清纯是同一个意思了
: 差很多
: 日文的“保守的”跟中文保守也不同
: