※ 引述《zxasqw0246 (oyoy)》之铭言:
: 神奇宝贝在日本刚推出的时候
: 因为是红绿版一起出
: 所以主角叫red 劲敌叫green
: 而在欧美的情况
: 因为是红蓝版一起出 主角叫red 劲敌则是blue
: 那么
: 为了统一世界的习惯
: 会不会哪天
: green就要被改名成blue
: 小茂变成小蓝
: 就像统一起来的宝可梦 大比鸟一样
: 有没有机会?
没有你想的问题
大比鸟是为了统一华语圈的用词而已
你不会觉得大比鸟日文叫ダビニャウ 欧美叫Dabiniaw吧?
现在情况就是グリーン=青绿=Blue ブルー=碧蓝=Green
把他当成翻译名称的问题就够了
再说就算世界统一这个好了
宝可梦是日本的IP 应该是欧美那边要改成跟我们用的一样才对
所以你还真的不用担心要改名这个问题