[问题] 动画疯翻译变差?

楼主: valkytie (轰)   2020-10-04 19:50:10
近期新番陆续上架
不知道是不是因为短时间大量作品导致翻译品质下降
不只战翼
其他作品也都有些翻译不是原本的意思
んなわけあるか
https://i.imgur.com/rg0LhoK.png
通常是用在否定用意 变成无须怀疑
漏字 驹込・アズズ
https://i.imgur.com/rkYRxIY.png
还是代理商的翻译换人?
有得查吗?
作者: Jerrynet (我爱Hot_game板)   2019-10-04 19:50:00
这跟动画疯有什么关系...
作者: ninomae (一)   2020-10-04 19:51:00
是字符无法正常显示吧
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2020-10-04 19:51:00
动画疯有时候过一段时间会修改翻译
作者: fman (fman)   2020-10-04 19:52:00
翻译都是代理商负责,动画疯最多是提供建议而已,现在动画开头也都有标代理商资讯啊
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2020-10-04 19:52:00
第一张怎么了?
作者: a123444556 (岚)   2020-10-04 19:53:00
动画疯应该是负责上影片 翻译字幕是代理商的事情吧...
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2020-10-04 19:53:00
应该也是代理商被反应才改 巴哈没权力改
作者: jurkar (乔可)   2020-10-04 19:53:00
动画疯只是平台 作品的问题要找代理商算帐
作者: reminsky (sky强)   2020-10-04 19:53:00
是车库的问题...
作者: updowntheof (立花响俺の嫁)   2020-10-04 19:54:00
到现在还搞不清楚平台和代理的差别
作者: tp950016   2020-10-04 19:54:00
动画疯又不负责翻译
作者: jurkar (乔可)   2020-10-04 19:54:00
那个? 应该是翻译的人做好的字幕档传给压片的人
作者: Xavy (グルグル回る)   2020-10-04 19:54:00
驹込・アズズ 应该是没那个字型
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2020-10-04 19:54:00
0202了还有人以为是巴哈负责翻译
作者: Feeng (Feng)   2020-10-04 19:54:00
车库的问题 就这部的翻译超烂 一堆乱翻的
作者: cookiey (饼干)   2020-10-04 19:55:00
提出问题很好 但不是动画疯的锅
作者: jurkar (乔可)   2020-10-04 19:55:00
但压片的电脑编码不对 所以显示不出来就压成?
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2020-10-04 19:55:00
车库的翻译烂也不是一天两天的事了
作者: wsdykssj (arj)   2020-10-04 19:55:00
这部翻的烂到离谱
楼主: valkytie (轰)   2020-10-04 19:55:00
都2020了还有人不看内文
作者: eightyseven (他的手可以穿过我的巴巴)   2020-10-04 19:55:00
他妈都几年了还觉得卡通疯负责翻译?
作者: a210510 (随风)   2020-10-04 19:55:00
搞清楚 是代理商的问题==
作者: fash5896 (zxc)   2020-10-04 19:56:00
动画疯不就播放平台而已,翻译问题找代理商啦
作者: kyle87222 (kyle)   2020-10-04 19:56:00
内文不是有说代理商吗
楼主: valkytie (轰)   2020-10-04 19:56:00
木棉花的新番也有错 但是以前没这么明显
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2020-10-04 19:56:00
作品多吧
作者: Xavy (グルグル回る)   2020-10-04 19:56:00
他开头就问是不是动画疯代理太多的问题了阿 还想凹阿
作者: a210510 (随风)   2020-10-04 19:58:00
而且 一堆老作品上架是本来就有翻译过得 只是移到平台上而已
作者: leon1309 (迷忆之途)   2020-10-04 19:58:00
作品翻译要找代理商吧,动画疯就平台
作者: a123444556 (岚)   2020-10-04 19:58:00
你标题可以改成代理商 你都知道问题不在动画疯了 ==
作者: shane24156 (喷水绅士)   2020-10-04 19:58:00
自己新闻标题 再来怪人没看内文
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2020-10-04 19:58:00
自己就标题杀人还怪人不看内文,笑死
作者: tp950016   2020-10-04 19:58:00
车库新番只有这部,也没什么作品多的问题吧
作者: fu1vu03 (fu1vu03)   2020-10-04 19:59:00
标题写那么烂还怪人不看内文?
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2020-10-04 19:59:00
先骂动画疯再用短短几字带过代理商
作者: jeeyi345 (letmein)   2020-10-04 20:00:00
你n1证照呢
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2020-10-04 20:01:00
标题
作者: jeeyi345 (letmein)   2020-10-04 20:01:00
是啦 本来翻得好 动画疯重新上翻烂的
作者: NAGI (阿鲁马其顿)   2020-10-04 20:01:00
标题自己打这样还敢说人XDD
作者: mod980 (玖八灵)   2020-10-04 20:01:00
标题
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2020-10-04 20:02:00
标题欠嘘 还敢叫人看内文 更欠嘘
作者: wellwest (好吃的炸虾天妇罗)   2020-10-04 20:02:00
所以你要说的到底是动画疯还是代理商?
作者: Adiakyan (kyan)   2020-10-04 20:04:00
你标题不要打那样哪会有那么多人讲这个问题
作者: bbc0217 (渡)   2020-10-04 20:04:00
那标题打动画疯干嘛
作者: jake255121 (微花猴杰)   2020-10-04 20:04:00
内文就是错的看内文干嘛
楼主: valkytie (轰)   2020-10-04 20:06:00
动画疯上看的用动画疯问 在B站看的就用B站问啊
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2020-10-04 20:07:00
看原文无烦恼
作者: Adiakyan (kyan)   2020-10-04 20:08:00
那你yt上看的是不是也要用yt去问 这种直接跟代理商反应吧
作者: hami831904 (士司P)   2020-10-04 20:08:00
原po是在反串啦,我懂你
作者: kougousei (kougousei)   2020-10-04 20:10:00
.........
作者: a7610783 (a7610783)   2020-10-04 20:11:00
翻译惨就算了,老是转圈圈
作者: pinqooo (东条家的二里头)   2020-10-04 20:11:00
巴哈:蛤?
作者: a75091500 (凱洛がいらく)   2020-10-04 20:13:00
这逻辑根本0分
作者: GodVoice (神音)   2020-10-04 20:17:00
去跟动画风说啊
作者: r2tw (r2)   2020-10-04 20:18:00
代理商:
作者: hayate232 (CY)   2020-10-04 20:22:00
转圈圈 是你网络问题吧 别用第四台网络看
作者: medama ( )   2020-10-04 20:24:00
込这个字是日文 很多中文字型没有 所以常会漏字
作者: eva05s (◎)   2020-10-04 20:27:00
打不出来换字还要被抱怨乱翻漏译,翻译界日常
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2020-10-04 20:30:00
跟动画疯讲啊,看人家理不理你。
作者: end20160608 (end20160608)   2020-10-04 20:34:00
去跟代理商讲
作者: windluke (windluke)   2020-10-04 20:42:00
作者: allenlee6710 (猫抓板!!!)   2020-10-04 20:59:00
厂商出假油 然后说大卖场的油越来越烂
作者: poke001 (黑色双鱼)   2020-10-04 21:21:00
代理商就那样翻译 你怎么以为巴哈可以随便改= =
作者: knight0201 (柠檬汽水)   2020-10-04 21:39:00
标题欠嘘
作者: enders346 (enders346)   2020-10-04 22:30:00
2020年了还有人搞不清楚
作者: neerer (neerer)   2020-10-04 22:41:00
这就像是买到了粪game,却去怪PS4一样
作者: viper9709 (阿达)   2020-10-04 23:57:00
一楼秒回XD
作者: onlykana (ほのジュース)   2020-10-05 00:05:00
漏字就算了 无须多言 非化学性 V それ都翻不好,感觉车库找的译者根本没接触过ACG
作者: onnax (日出了 晚安)   2020-10-05 00:37:00
翻译不是动画疯的问题,不过可以跟动画疯反应,之前反应的结果动画疯都有跟代理商沟通且改正
作者: d015115 (cc)   2020-10-05 01:43:00
Sbnt
作者: cwjchris (飞碟)   2020-10-05 03:09:00
就不是动画疯翻译的啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com