[问题] Outlast最好的翻译是什么?

楼主: alec0804 (阿垃垃圾君)   2020-07-24 20:04:19
知名恐怖游戏Outlast
中国翻译逃生,台湾翻译绝命精神病院
虽然只有1代是在精神病院
直翻的话有比...持久或是从...逃生的意思
好像中国的翻译比就接近原义,台湾就是翻恶灵古堡的感觉
请问Outlast要如何翻才最有感觉呢?
作者: Israfil (赎罪圣音)   2020-07-24 20:05:00
最后出局
作者: astrayzip   2020-07-24 20:05:00
Outlast:绝命精神病院
作者: kaj1983   2020-07-24 20:05:00
最后离开者
作者: CornyDragon (好俗龙)   2020-07-24 20:05:00
比你更持久
作者: CorkiN (柯基)   2020-07-24 20:06:00
最后一个逃
作者: ilohoo (ilohoo)   2020-07-24 20:06:00
凹累
作者: jetrider (傑特萊德)   2020-07-24 20:08:00
购物中心
作者: roger2623900 (whitecrow)   2020-07-24 20:08:00
最终生还者
作者: ppj750412 (ppj)   2020-07-24 20:09:00
两万五千里长征
作者: fb100141 (pipomautumpiposea)   2020-07-24 20:09:00
努力坚持的成果
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2020-07-24 20:09:00
我宣布翻译大赛正式开始
作者: plzza0cats (西黑百夫长)   2020-07-24 20:11:00
快跑
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2020-07-24 20:18:00
逃最后
作者: beyoursky (杨皮)   2020-07-24 20:18:00
档头
作者: su4vu6   2020-07-24 20:18:00
倒数第二
作者: qazxswptt (...)   2020-07-24 20:19:00
当鬼
作者: KYLAT (凯拉特)   2020-07-24 20:22:00
你给路打由~
作者: HarukaJ (神王川春贺)   2020-07-24 20:32:00
最终逃亡
作者: symetyr (symetyr)   2020-07-24 20:33:00
出局留下来
作者: willysw1009 (十月九日天气晴)   2020-07-24 20:39:00
美国末日
作者: harry2014 (钦风)   2020-07-24 20:53:00
出去最后
作者: kaiteinomen (うみねこのなく顷に)   2020-07-24 21:04:00
会うとラスト
作者: Porops (猪排)   2020-07-24 21:10:00
最后生还者
作者: ttcml (三三)   2020-07-24 21:11:00
最后一个出公司大门的
作者: lf2andnet (毛毛虫)   2020-07-24 21:14:00
奥特雷斯特
作者: locusVI (5566qwe)   2020-07-24 22:04:00
剩你一个 你跑最慢
作者: gg4mida (天要塌咯)   2020-07-24 22:26:00
我只知道绝命精神病院翻的不好就是
作者: MrGamplin (RIPCOC)   2020-07-24 22:41:00
绝命精神病院不是翻译,而是取名把原文舍弃并重新取名就会有风险,出了个二代却跟精神病院无关
作者: gp99000 (gp99000)   2020-07-25 02:13:00
逃窜惊魂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com