PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[闲聊] 讲精灵宝可梦会被支语警察抓吗?
楼主:
poz93
(jaien)
2020-07-24 19:40:31
大家都知道ポケットモンスター 引进台湾时叫神奇宝贝
那时是有台湾任天堂的时代 叫神奇宝贝 可以说是台任同意的
而台任倒了 任天堂把台湾地区归 中国香港任天堂管理
ポケットモンスター后来要让中文翻译一致化
中国香港任天堂把大家熟悉的神奇宝贝改名为精灵宝可梦
虽然精灵宝可梦是官方译名 但不是台湾任天堂所决定的
是中国香港任天堂决定的 这样用精灵宝可梦会被支语警察抓走吗
作者:
chopper594
(世界のももクロ No.1!!!)
2020-07-24 19:41:00
......
作者:
acer5738G
(绿脓杆菌)
2020-07-24 19:41:00
不会 但讲大比鸟跟拉普拉斯会
作者:
Xpwa563704ju
(coolcookies)
2020-07-24 19:42:00
楼下支援图
作者:
ckniening
(☞罂粟小子☜)
2020-07-24 19:42:00
https://i.imgur.com/vZJP2cT.jpg
作者:
astrayzip
2020-07-24 19:42:00
https://i.imgur.com/KeXhAcM.jpg
作者:
s952013
(AllenSkywalker)
2020-07-24 19:43:00
2016一堆听到宝可梦在崩溃的现在都不说话了
作者:
alex912888
(alex912888)
2020-07-24 19:43:00
多边兽Z叫成多边兽乙型才会
作者:
twic
(Mr.song)
2020-07-24 19:44:00
...
作者:
leamaSTC
(LeamaS)
2020-07-24 19:44:00
刚改名时有抓过啊 不知道为啥有人一直坚持这是中国翻译
作者:
zxasqw0246
(yoyo)
2020-07-24 19:44:00
是宝可梦公司的决定
作者:
astrayzip
2020-07-24 19:45:00
久了就真香了,毕竟最惨的是港仔
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2020-07-24 19:45:00
把伦琴猫讲成雷电狮的才是
作者:
mod980
(玖八灵)
2020-07-24 19:46:00
口袋怪兽
作者:
zxc8787
(摸斗哈压库)
2020-07-24 19:46:00
官方的决定,当初也有解释,不要乱黑
作者:
ryoma1
(热血小豪)
2020-07-24 19:48:00
剑盾开始标题已经没有精灵了啦
作者:
bruce79
(bruce)
2020-07-24 19:49:00
日本官方的决定好嘛 这种东西跟哆啦A梦一样 完全看日方决定 中国说不定还比较想叫口袋怪兽
作者:
a2j04vm0
(品晶畾淼焱森)
2020-07-24 19:49:00
请正名口袋怪兽
作者:
guogu
2020-07-24 19:49:00
明明就是口袋妖怪
作者:
j2657164j
(疫燕烨)
2020-07-24 19:50:00
如果是香港决定就不会是皮卡丘了
作者:
acer5738G
(绿脓杆菌)
2020-07-24 19:50:00
讲谜拟丘才是支语
作者:
bruce79
(bruce)
2020-07-24 19:51:00
香港叫 宠物小精灵
作者:
seer2525
(冠军都是一场梦)
2020-07-24 19:51:00
原来中国是叫谜拟丘吗 太像地名了吧XDD
作者:
laigeorge89
(laigeorge89)
2020-07-24 19:52:00
POKEMON ポケモン
作者:
lovelymoco
2020-07-24 19:53:00
会被日语警察抓
作者:
satan317
(PikaChu)
2020-07-24 19:54:00
讲比卡超才会
作者:
HHiiragi
(
2020-07-24 19:54:00
红明显 这名字是TPC决定的 而且代表香港那部分的精灵已经拔掉了
作者:
joy82926
(阿邦)
2020-07-24 19:54:00
菜到我都懒得跟你解释了
作者:
KimJongUn
(金正恩)
2020-07-24 19:55:00
到底要吵多久?宝可梦就日任自己改的和哆啦a梦一样 他们想要全世界小孩大人都念同个发音
作者:
bruce79
(bruce)
2020-07-24 19:55:00
中国也是皮卡丘 是香港比较不一样 叫比卡超 统一用皮卡丘时 香港还出来乱
作者:
ryoma1
(热血小豪)
2020-07-24 19:55:00
虫电宝:那我呢?
作者:
huangjouui
(jouui)
2020-07-24 19:59:00
因为神奇宝贝更烂
作者:
aa1052026
(专骂蓝绿垃圾党)
2020-07-24 19:59:00
那都称呼咸蛋超人 都不称呼奥特曼的算支语警察吗?
作者:
r85270607
(DooMguy)
2020-07-24 20:00:00
对面当时叫口袋妖怪
作者:
sundazlas
(穆恩)
2020-07-24 20:01:00
现在只有宝可梦,还在云
作者:
gm3252
(阿纶)
2020-07-24 20:04:00
小心支语公安
作者:
qazxswptt
(...)
2020-07-24 20:07:00
会 还不改信琐霓较
作者:
ru04j4
(ˊˇˋ)
2020-07-24 20:14:00
工三小 统一名称前根本没有宝可梦这个名字
作者:
HHiiragi
(
2020-07-24 20:20:00
资深警察会说那时候中国代理的特别篇已用精灵宝可梦所以是支语 但其实只是还没换新世代根本不适合正名
作者:
alex912888
(alex912888)
2020-07-24 20:21:00
统一名称前有宝可梦啦,中国因为其他译名被别人注册,所以在2016年统一译名前,也用过宝可梦当官方翻译之一
作者:
HHiiragi
(
2020-07-24 20:22:00
还有一个谣言是神奇宝贝和宠物小精灵不在老任与TPC手上但实际上这几个译名的版权都是官方的
作者:
alex912888
(alex912888)
2020-07-24 20:24:00
口袋怪兽、宠物小精灵、神奇宝贝这三种因为早期翻译跟动画配音引入,所以当时中国三种译名都有在用对欸,查了下维基那两个译名都在老任那;之前都传言是被版权蟑螂给注册走了,害我也这么以为
作者:
HHiiragi
(
2020-07-24 20:28:00
中国那边还曾经用不同译名分开动画 游戏 同人创作等等
作者:
farnorth
(可爱北极熊)
2020-07-24 21:35:00
中国本来是跟着台湾叫神奇宝贝,交流时用口袋怪兽宝可梦对中港台都是新名词吧
作者: EvilCerberus (想听树懒叫)
2020-07-25 02:06:00
剖K梦
继续阅读
[SC] 泳装圆香
seer2525
Re: [公主] 好朋友社的线下聚会
kuoyipong
Re: [情报] 澳洲下架七部轻小说
arrenwu
[闲聊] 纱路是点兔里面最有援气的吗?
dzwei
[闲聊] Far Cry最好的翻译是什么
CornyDragon
[闲聊] 魔法科劣等生续作两部发行决定
finzaghi
Re: [缀歌] 哈利波特-缀歌马份系列画廊
lee27827272
[闲聊] 把星星公主看完了 到底哪里黑了?
zxasqw0246
[情报] 《我爱美乐蒂》推出15周年纪念蓝光BOX
baseballbin
[闲聊] 乳摸:XSX 新 Fable 可能是 MMO
sumarai
年下の男の子にお願いされたら中出しセックスにもノーと言えないおばさん家政婦05 優しさにつけこんで突撃生ハメドキュメント
絶妙なハンドテクと舌技でチ○ポ感度MAX!何度も最高の射精に導いてくれる子種ナマ搾り回春エステ 星宮一花
陸上マニアに狙われて…粘着ストーカーの猟奇的な盗撮映像を晒された制服少女 槙いずな
顔射されても常に笑顔で神対応する看護師の追撃フェラチオ 小湊よつ葉
【史上最強激安】極上美人妻福袋 超 長尺4320分超 大漁 252人 爆乳 中出し 熟女
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com