支语警察很明显是因为厌恶中共而产生的
我觉得是很合理
但是有另一群人更难理解
就是日语警察
之前有捷运板人讲 改札 就被一群日语警察喷
我还真不知道这东西有中文
不要跟我说剪票口 我从小没听过这个词
还有就是以前有人讨论巨人
用到了 幼驯染
又被日语警察喷了 说要用青梅竹马
还真的无法理解日语警察的心态
难道他们平常不会说 政治经济社会科学文化
电话都叫德律风==
作者:
syldsk (Iluvia)
2020-07-24 14:12:00公式书:
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2020-07-24 14:13:00检索
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 14:13:00阿就倭语啊
作者: april1 (kdh) 2020-07-24 14:14:00
没听过剪票口是你的问题比较大
作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2020-07-24 14:14:00倭语警察 拜托 支那 贬抑 倭寇贬抑 要相同对比啊
作者:
keerily (非洲人要认命)
2020-07-24 14:15:00剪票口我从小听到大耶...
作者:
Oenothera (Oenothera)
2020-07-24 14:17:00你可以用 我也没差 但是我可能要想五秒才知道就是...
作者:
Sechslee (ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2020-07-24 14:17:00反串啦 没听过剪票口?
儿时玩伴确实比要依性别分总角之交/青梅竹马这样好点也能望文生义不用看典故
可是在小说看到的幼驯染一般也是异性啊XD 故事情节需求的意义上
作者:
kslxd (置底震怒放火路人某K)
2020-07-24 14:20:00没听过剪票口484都没出门的问题
作者:
snocia (雪夏)
2020-07-24 14:20:00没听过剪票口是马祖人还天母人
作者:
Valter (V)
2020-07-24 14:21:00剪票口我知道 所以改札是什么?
作者:
cheric (Respect)
2020-07-24 14:21:00支那就正统古名啊
作者:
hope951 (分说、不分说、不由分说)
2020-07-24 14:22:00靓妹、猴腮雷、猪扒,港语警察也来参一脚
其实支那也是清朝才有的了,要说古名还有一大堆排在前面
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:23:00没听过剪票口的这辈子都没坐过火车吧....
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2020-07-24 14:23:00港语警察简称港警
作者:
hope951 (分说、不分说、不由分说)
2020-07-24 14:24:00“支那”也是外来语啊,哪是正统古名啊......
作者: BagelDoggy16 (Woofwoofwoof) 2020-07-24 14:26:00
你居然出八卦版了
作者:
hope951 (分说、不分说、不由分说)
2020-07-24 14:26:00天龙语警察表示请正名“ㄇㄟˊ”,叫“ㄇㄨㄞˊ”的南部人滚
幼驯染应该是两个混合,不过青梅竹马原意其实要是从小在一起到大还发展出男女关系的才算。
作者:
amsmsk (449)
2020-07-24 14:26:00改札是什么意思啊
因为原本是一篇年轻夫妻在回忆儿时在一起的过去的文章。
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2020-07-24 14:27:00总角之交 同性 恩我懂惹(淫笑)
作者:
cheric (Respect)
2020-07-24 14:27:00争排名的意义何在?讲之前先想想吧
作者:
werttrew (发点优文赚P币)
2020-07-24 14:27:00嘘文的看不懂反串喔
作者:
justsay (说说而已)
2020-07-24 14:27:00剪票口没听过是没坐过大众运输吗?....
作者:
LaAc (深渊战士)
2020-07-24 14:27:00自由也要用日语念
作者:
a2334436 (<lol>)
2020-07-24 14:30:00台湾人要以说日语为荣啊 日语是优雅美丽的语言 台语能吸收日语词汇是台湾人祖上积德 都恨不得下辈子当日本人七生报国了 怎么能当日语警察
作者:
medama ( )
2020-07-24 14:30:00没听过剪票口 ????
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:30:00阿达马孔固力
作者:
Innofance (Innofance)
2020-07-24 14:31:00没听过剪票口,给推
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:31:00青梅竹马不是长干行吗 还是李白是抄的?
作者:
wave7410 (ads7849)
2020-07-24 14:31:00没听过剪票口是你问题
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:32:00这么说不太对 台铁现在车票还是要打洞 是公共汽车剪票消失了
作者:
amsmsk (449)
2020-07-24 14:32:00国中小去户外教学老师都没讲过逆
当你们在争论台湾有什么词可以精准翻译幼驯染的时候 支语有个发小可以完美翻译 怕了吧 啊是用不用?
作者:
zeyoshi (日阳旭)
2020-07-24 14:34:00我都不唸科学改唸赛因思
作者:
snocia (雪夏)
2020-07-24 14:34:00说到剪票,“检票”是支语,不知道以后会不会流行
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:35:00我是在问上面有人说"年轻夫妻回忆过去"的那个 因为我的认
作者:
snocia (雪夏)
2020-07-24 14:35:00目前台湾的车票都还会打洞,而且到数年前都还有真的用剪的
发小算完美翻译的话 儿时玩伴也有八成像吧我用这个就好
作者: teiyou (teiyou) 2020-07-24 14:36:00
没听过剪票口还满惊人的
作者:
Atima 2020-07-24 14:36:00可能国小还没毕业 所以没听过剪票口吧
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:37:00喔沙纳基米也没有啊....
作者:
Atima 2020-07-24 14:37:00连火车大概都没做过 是不知道区间车票会开洞吗
作者:
firejox (Tangent)
2020-07-24 14:37:00看来是没剪过票的朋友呢
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2020-07-24 14:39:00剪票口都没听过 这是多温室花朵阿
作者:
amsmsk (449)
2020-07-24 14:39:00还是抽实体票啊.....
作者:
speed7022 (Speed7022)
2020-07-24 14:39:00以前没有政府政治等词,使用上ok,但你这个就很刻意了,虽然那时候也有反和制汉词的运动,但因为填补了很多当时中文没有的概念,所以最后还是继续用了
还真的有,我宜兰朋友很多没办悠游卡跟一卡通。连行动支付都没在用,他们买票都是实体票
作者:
DWESOME (堆搜咪)
2020-07-24 14:40:00我现实生活还真没听过有人在说改札的
作者:
snocia (雪夏)
2020-07-24 14:41:00台东站车票大概剪到大概5年前吧,目前使用电子票证搭车的不知道有没有1%
作者:
friendA (å‹äººA)
2020-07-24 14:42:00红明显,我也没听过剪票口,基本上我有印象都是讲闸门
长大还一起玩的部分我可以另外写出来啊又不是在填字谜干嘛限制一个词只能对应一个词
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:42:00@TED 可以跟我讲一下 你说青梅竹马出典的文章是哪一篇吗..
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 14:42:00没听过剪票口是过什么生活啊..
作者:
FrogStar (蛙星)
2020-07-24 14:42:00发小吧 简体字才变发小
作者:
zeng50 (Abao)
2020-07-24 14:42:00啥鬼
作者:
speed7022 (Speed7022)
2020-07-24 14:43:00按到推
不然以后从小到大的亲密朋友就叫奇片友 皆大欢喜:(
作者:
AndyMAX (微)
2020-07-24 14:43:00没听过剪票口 车站都说验票口
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:43:00我印象中好像有听过长干行不是第一个用青梅竹马的说法
作者: kevin1996 (sleepykevin) 2020-07-24 14:43:00
哪国都一样啦 中文没那个用法硬要讲
每次看到发小跟谷歌这类词 我都在想是有意打简体 还是真不知道是简体
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:45:00你要直翻喔沙哪基米很简单就是"小时候很熟的" 没了 毫无情调可言
竹马是比较早没错 世说新语“卿故复忆竹马之好不?”
作者: kokoro1793 2020-07-24 14:46:00
青梅竹马跟幼驯染应该是不同意思吧
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 14:46:00都是儿时玩伴的意思....
作者:
RusevDay (HappyRusevDay)
2020-07-24 14:47:00没听过剪票口是你的问题
所以日语警察跟支语警察我们都不要,这样好不好,用,都用,都可以用,用好用满
青梅竹马跟幼驯染略有不同, 青梅竹马指的要是异性但幼驯染不用, 不过现在基本上都混用了
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:49:00幼驯染不分男女 青梅竹马通常青梅可指女 竹马可指男
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 14:49:00青梅竹马实际上是不限男女的....
作者:
Rucca (Herr Chaconne ?)
2020-07-24 14:49:00台湾哪里有改札,拍张照片来瞧瞧
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 14:51:00对 实际上青梅竹马也不分男女 但是硬要可以分开单指
我不知道你说的"实际上"是哪里, 不过教育部编的辞典就是要限男女, 只是现在在使用上没什么在分了, 也可能是受到幼驯染的影响所以渐渐就变成不需要是指男女之间
作者:
egg781 (å–µå‰)
2020-07-24 14:52:00没听过剪票口那大概是很年轻吧,以前很普遍的东西
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 14:55:00我是不知道有没有受日文影响啦,但很早以前青梅竹马在日常使用上就没有单纯限定在异性了
作者: kokoro1793 2020-07-24 14:57:00
随着使用发展成不特指异性跟一开始就不限定不同喔
从小到大学的青梅竹马都是指异性第一次看到不指异性 是看对岸的翻译漫画
作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2020-07-24 14:58:00剪票口
青梅竹马指到同性是误用没错,误用也是语言演进的一环。
作者:
wellwest (好吃的炸虾天妇罗)
2020-07-24 15:01:00烂死了 一看就知道反串
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:01:00并不是误用 竹马之交一直都可以单指男性
不过真的要说的话其实青梅竹马应该还有一点亲密的成份在里面, 就是那种小时候玩到会说长大要结婚的才比较会说是青梅竹马(至少在我那个年代是这样)幼驯染应该就单纯是儿时玩伴的意思? 日文N87不知道这有没有什么典故
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:03:00"小时候很熟的" 就很字面的翻译...青梅竹马被琼瑶还什么碗糕的言情小说大量使用 才被加上了
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 15:04:00没有,就日文发音直接配汉字的结果
作者: kokoro1793 2020-07-24 15:04:00
等一下,竹马之交不等于青梅竹马吧?是想说总角之交吗
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:05:00亲密异性关系的色彩
作者: kokoro1793 2020-07-24 15:06:00
不就是因为青梅指女性竹马指男性才会跑出竹马之交
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 15:06:00电子票证开始成为主流大概五到十年前,在那之前上公共汽车火车还是有剪票的...
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:07:00你拿竹马之交去估狗不就看到了....
作者: kokoro1793 2020-07-24 15:08:00
还真的有……抱歉QQ
作者:
c3035281 (:::::>_<:::::)
2020-07-24 15:12:00这篇在干嘛
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:13:00真的没有啦 郎骑竹马来遶床弄青梅 所以男生有没有玩青梅?
作者: HellWarGod (探.自谦.必胜) 2020-07-24 15:13:00
只准州官反支语,不准百姓反倭语,这很中国喔
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 15:14:00还是有阿 青梅又不是芭比娃娃那种明显偏女性符号的东西
我不知道是不是因为琼瑶,但青梅竹马的原典故就是很亲密的了,甚至如果照原典故看可能要最后有结婚才算XD
对,党争作品没赢的不够格叫青梅竹马。一开始都是讲异性朋友,后来因为误用跟流传开始同性也用,并不是大众没特别意识到误用就不是误用。
讲网络警察只是好听 心理学上已经是偏执狂的精神病了
作者: kokoro1793 2020-07-24 15:21:00
没那么严重吧……当你开始在对话时因为对方误用
作者:
JETPOWER (TIGRA JET)
2020-07-24 15:21:00身为轴心国的后裔还真对不起你们这些战胜国呢 连说长辈的母语也伤到你们的感情
作者:
www8787 (进击derLoser®)
2020-07-24 15:23:004的"自由"近代日本人把英文翻成自由然后传回汉语圈的 所
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 15:23:00有人是轴心国后裔? 香港是不列颠人后裔?
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 15:26:00自由这词宋代就有了啦....
举那种不好对应的词就算了 内文的例子你的问题比较大
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 15:27:00原本就是指照自己想法来做事不被限制了
“恐龙”才是日本人创造而中文本来没有的汉字名词。我记得不少支那人不爽龙字被套用在这里,不过抗议完全无效。
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 15:32:00记得拉丁原文好像是恐怖的蜥蜴还巨大的蜥蜴吧
作者:
owo0204 (owo0204)
2020-07-24 15:36:00日语警察是哪些人呢 嘻嘻我想很清楚了
作者:
eva05s (◎)
2020-07-24 15:42:00又没人说不能抓,去当啊,顺便画个几张图来当meme更好这样以后就是支语警察图战倭语特务了,真棒
作者:
chigo520 (CHIGO)
2020-07-24 15:44:00福佬警察
作者: qawsed999 2020-07-24 15:49:00
外语警察 汉字警察zzz
作者: kokoro1793 2020-07-24 15:55:00
没人说不行啊
作者:
peasuka (我爱小萝莉)
2020-07-24 16:11:00台湾人怎么可能说改札口
作者:
Tochter (苹果花)
2020-07-24 16:11:00剪票口
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi) 2020-07-24 16:34:00
科学 情报 也通通是和制汉语 要一起抓吗
作者: stardust7011 2020-07-24 16:56:00
改札?我只听过磊札
作者:
sopdet (进化素材)
2020-07-24 17:24:00没听过剪票口怎么没被笑死
作者:
mer5566 (あめ)
2020-07-24 18:30:00检票口啦!检票口功能不是只有剪票好吗
作者:
ocean11 (深海)
2020-07-24 18:50:00日语警察一百年前就有了 台湾的话30年前又有一波高峰
作者:
ejo8230c (新手上路 请多包涵!!)
2020-07-24 19:16:00作者:
awerte (seafood)
2020-07-24 20:09:00剪票口没听过?这我也是没听过