Re: [闲聊] 支语警察是谁画的?

楼主: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2020-07-24 13:53:13
支语袭来的确是一个很讨厌的问题
毕竟台湾在国际上就是文化弱势
10个会中文的外国人9个是在中国或是中国在他们母国开设的语言课程
(除了美国有系统的让政府/军队一些人来台湾学中文)
我的表姪女在加州Saratoga才送去上学几周 回来就是一口恶心卷舌音
造成大部分会中文的外国人 只知道土豆 不知道马铃薯
又另一个问题就是万恶联合国
中文在联合国也算官方语言之一 所以遇到一些公约、条约的专有名词
就该领域的学生来说 到底要学联合国官方版本还是台湾自己的称呼
像航天员 台湾叫太空人
像外(层)空(间) 台湾叫太空
像大陆架 台湾叫大陆棚
像贫困线 台湾叫贫穷线
另外一个很常见的词 framework
台湾以前翻架构
https://www.slideshare.net/a5288/2004asap-146157
框架是中国用语
但现在你看绝大部分的台湾人都会称框架
特别是在国际法上
而这个联合国官方用语也会导致国外人士以此为准
作为反支语战士的一员 对此现象也只能感叹力有未逮
作者: FlutteRage (我沒看第三季之後的啦)   2020-07-24 13:54:00
错了 所有公约等等台湾都有自己的翻译
作者: doremon1293 (模仿者)   2020-07-24 13:55:00
打不赢就加入啊
作者: ttcml (三三)   2020-07-24 13:55:00
突然想到,电波女青春男有一集,扉页的艾莉欧是说想成为宇航员,这个也是支语吗
作者: FlutteRage (我沒看第三季之後的啦)   2020-07-24 13:55:00
https://terms.naer.edu.tw/ 这个工具很好用基本上你任何跟政府相关的计划 使用支言支语都是大忌说给国内听?废话吗? 出国当然说英文啊
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 13:57:00
谁叫你表姪女要去美国
作者: FlutteRage (我沒看第三季之後的啦)   2020-07-24 13:57:00
只有学店生 才会简中>繁中>英文 有点水准的都是英文>繁中>英文我自己再做任何计画时都会直接先弄出一张翻译表
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 13:59:00
大陆棚?浅海那个?
作者: FlutteRage (我沒看第三季之後的啦)   2020-07-24 13:59:00
上传到google给所有人参考用 免得最后在那边订正
作者: killme323   2020-07-24 14:00:00
总比大陆鸡好(
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2020-07-24 14:00:00
我还真的没听过大陆架
作者: KimJongUn (金正恩)   2020-07-24 14:01:00
营运运营营运运营 管道渠道渠道管道 呵呵呵
作者: FlutteRage (我沒看第三季之後的啦)   2020-07-24 14:01:00
交给政府的报告绝对不会是简中抄一抄就好了
作者: Raushers (Raushers)   2020-07-24 14:04:00
回楼上,问题是专有名词谁来审?
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 14:04:00
这就是让出联合国席位的下场你只要把那当外语就行
作者: hope951 (分说、不分说、不由分说)   2020-07-24 14:05:00
台湾是被赶出去,不是让出去的......都2020了,
作者: Raushers (Raushers)   2020-07-24 14:05:00
我深有同感 学术名词这种真的很无解 教授甚至叫你跟着用
作者: a2334436 (<lol>)   2020-07-24 14:08:00
学校都听到大数据 智能合约 几乎没听过巨量资料 智慧合约
作者: astrayzip   2020-07-24 14:09:00
政府哦,前几年很疯大数据一堆单位都在用没啥人用巨量资料海量资料智能也真的是泛滥了…到处都是智能
作者: chister ( )   2020-07-24 14:16:00
宇航员航天员感觉确实比太空人好
作者: KillerMoDo (你妈知道你在发废文吗)   2020-07-24 14:16:00
土豆 不是花生吗? 是花生对吧 马铃薯到底哪边像豆
作者: h0103661 (路人喵)   2020-07-24 14:18:00
你照下来缩小到10%看起来就像豆了
作者: astrayzip   2020-07-24 14:21:00
以前马铃薯在中国长不好很小颗啊
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-07-24 14:21:00
航天员我会以为是开飞机的空官==
作者: AndyMAX (微)   2020-07-24 14:22:00
不是被赶 那时美国日本就有请蒋改国号台湾来续留联合国被一句汉贼不两立拒绝==
作者: a7788783 (猫仔贤)   2020-07-24 14:23:00
要订正支语警察们不从政府机关,霉体去要求,天天在各论坛找人发飙,谁会鸟支语警察?不就个笑柄
作者: hinajian (☆小雏☆)   2020-07-24 14:23:00
弱势不表示要等死
作者: magamanzero (qqq)   2020-07-24 14:27:00
航天 怎么看都是在大气层内的 不觉得好...宇航员跟太空人 各有胜负...
作者: Shichimiya (便当)   2020-07-24 14:49:00
噢~~土豆
作者: astrayzip   2020-07-24 15:54:00
说到国家跟地名翻译,密克罗尼西亚真该翻成微岛群岛
作者: phoenix286 (团子大家族)   2020-07-24 15:57:00
这让我好奇英国人和美国人间是不是也有同样的问题现在国际应该美式英语居多吧?
作者: hinajian (☆小雏☆)   2020-07-24 15:59:00
现在也没有在刻意翻译不同 只是没有刻意一致但是思维和语感不同,就大部分会有出入
作者: nija (nijawang)   2020-07-24 17:27:00
推警察

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com