其实不是被歧视或啥的,是在更之前的问题。
突然想到以前被问起兴趣的事,讲二次元,轻小说,ACG,SCP没有人能听懂,就想说能不
能够掰出
“不是说谎,但对方以为自己听懂了的说法”
大多数通俗的说法都已经被媒体标签化或扭曲,所以想试试有没有好听的说法。
举例:
动画:
如果对方听不懂可以说卡通,不过会被老害当小孩看的。
漫画:实际上大多数人都听的懂。
轻小说:
我都跟老师说我在看“日本娱乐文学”www
Figure:
手办、模型、公仔........
微妙有点不对而且听起来都有点母汤
galgame:
恋爱模拟游戏(虽然对也好懂但感觉会被误会成err男)
视觉小说我觉得OK?
SCP:
网络集体接力小说
(微妙的有点不对)
AA漫画:
日本暱名讨论版二次创作
(这连很多宅男都不懂吧?虽然最近因为迪亚哥红了不少)
ACGN文化:
最简单就是说动漫文化或宅文化,不过这个称呼也是被媒体标签化。
用日本次文化感觉有点意义不明?
总之不知道各位对这种干话有什么创意?
(被误会不是最惨的,最惨的是用了一堆带有媒体偏见的说法对方还是不知道你在说啥..
....)